![]() |
・ | 민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다. |
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。 | |
・ | 철갑상어는 고급 식재료로 알려져 있으며 캐비어가 유명합니다. |
チョウザメは高級食材として知られ、キャビアが有名です。 | |
・ | 볼락은 맛있는 흰살 생선으로 알려져 있어요. |
メバルは美味しい白身魚として知られています。 | |
・ | 삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다. |
サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美味しいです。 | |
・ | 플랑크톤은 어업과도 관련이 있는 중요한 생물이다. |
プランクトンは漁業にも関わる重要な生物です。 | |
・ | 플랑크톤은 수질의 지표가 될 수 있다. |
プランクトンは水質の指標となることがあります。 | |
・ | 동물성 플랑크톤과 식물성 플랑크톤이 있다. |
動物性プランクトンと植物性プランクトンがあります。 | |
・ | 잡어는 어부들에 의해 가치가 없다고 여겨질 때도 있다. |
雑魚は漁師によってはあまり価値がないと見なされることもあります。 | |
・ | 잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다. |
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。 | |
・ | 바지락의 맛있는 시기는 봄에서 초여름이 제철이라고 합니다. |
あさりの美味しい時期は春から初夏にかけて旬とされています | |
・ | 바지락은 국물 요리나 파스타 등에 폭넓게 사용되고 있다. |
あさりは汁物やパスタなど幅広く使われている。 | |
・ | 재첩을 사용한 리조또가 아주 맛있었다. |
シジミを使ったリゾットがとても美味しかった。 | |
・ | 재첩 조개껍질에는 아름다운 무늬가 보일 때가 있다. |
シジミの貝殻には、美しい模様が見られることがある。 | |
・ | 재첩을 사용한 요리는 모두 풍미가 좋고 맛있다. |
シジミを使った料理は、どれも風味が良くておいしい。 | |
・ | 나무결이 나이테를 따라 아름답게 배열되어 있다. |
木目が年輪に沿って美しく並んでいる。 | |
・ | 나무결이 곡선을 그리며 자연스러운 아름다움이 있다. |
木目が曲線を描いていて、自然な美しさがある。 | |
・ | 오랜 아침잠이 건강에 좋지 않을 때도 있다. |
長時間の朝寝が体調に良くないこともある。 | |
・ | 위험한 상황에 직면했을 때 식은땀이 나는 경우가 있다. |
危険な状況に直面したとき、冷や汗が出ることがある。 | |
・ | 시험 결과가 걱정되어 식은땀이 나고 있었다. |
試験の結果が気になって、冷や汗をかいていた。 | |
・ | 모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다. |
すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体時計がある。 | |
・ | 사회 보험은 실직했을 때도 급여를 받을 수 있는 제도입니다. |
社会保険は、失業したときにも給付を受けられる制度です。 | |
・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 갑작스러운 병이나 부상에도 안심할 수 있어요. |
健康保険に加入していることで、突然の病気やけがにも安心です。 | |
・ | 건강 보험에 가입되어 있으면 일정 조건에서 건강 검진을 받을 수 있어요. |
健康保険に加入していれば、一定の条件で健康診断を受けることができます。 | |
・ | 바가지는 특히 농촌에서 자주 볼 수 있었어요. |
ひさごは特に農村でよく見かけました。 | |
・ | 고형 카레를 사용하면 짧은 시간 안에 맛있는 카레를 만들 수 있습니다. |
カレールーを使えば、短時間で美味しいカレーが作れます。 | |
・ | 염장에는 건염과 습염이 있으며, 각각 보존 방법이 다릅니다. |
塩漬けには乾塩と湿塩があり、それぞれ保存方法が異なります。 | |
・ | 나물을 무칠 때 들기름을 넣으면 맛있다. |
ナムルを和えるとき、エゴマ油を入れると美味しい。 | |
・ | 한국의 발효 식품은 주재료에 따라 나누어 볼 수 있다. |
韓国の発酵食品は、主材料によって、分けられる。 | |
・ | 비몽사몽 속에서 무의식적으로 움직이고 있었다. |
夢うつつの中で無意識に動いていた。 | |
・ | 눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다. |
目を覚ましても夢うつつの中にいるような気がした。 | |
・ | 눈을 떴을 때, 비몽사몽해서 멍하니 있었다. |
目を開けたとき、夢うつつでぼんやりしていた。 | |
・ | 비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다. |
夢うつつで自分が別の場所にいるような気がした。 | |
・ | 대구탕은 생선 맛과 매운 맛이 절묘하게 어우러져 있다. |
タラ鍋は魚の旨味と辛味が絶妙に調和している。 | |
・ | 이 식당의 대구탕은 정말 맛있다. |
このレストランのタラ鍋はとても美味しい。 | |
・ | 이 집 꼬리곰탕이 한국에서 제일 맛있는 집이에요. |
この店はコリコムタンが韓国で一番美味しい店です。 | |
・ | 두루치기는 매콤하고 밥과 함께 먹으면 맛있다. |
トゥルチギはピリ辛で、ご飯と一緒に食べると美味しい。 | |
・ | 홍어회는 좋아하는 사람에게는 정말 맛있는 요리다. |
エイの刺身は好きな人にはたまらない味だ。 | |
・ | 포장 김치가 있으니 요리하기가 편하다. |
パックキムチがあるから、料理を作るのが楽だ。 | |
・ | 이 포장 김치는 정말 맛있다. |
このパックキムチはとても美味しい。 | |
・ | 김치전은 한국 요리 중에서도 손쉽게 만들 수 있는 요리 중 하나입니다. |
キムチチヂミは、韓国料理の中でも手軽に作れる料理の一つです。 | |
・ | 김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다. |
キムチチヂミの生地は、少しねばりがあって、焼くとパリっとなります。 | |
・ | 김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다. |
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人気のある料理です。 | |
・ | 생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다. |
生のスケトウダラは、韓国では非常に人気のある魚です。 | |
・ | 생태탕은 한국에서 인기 있는 요리입니다. |
生のスケトウダラのスープ(生態湯)は、韓国で人気の料理です。 | |
・ | 생태는 담백하고 맛있는 생선입니다. |
生のスケトウダラは、淡泊でおいしい魚です。 | |
・ | 오늘은 맜있는 생태조림을 만들었다 |
今日は、おいしいスケトウダラの煮付けを作った。 | |
・ | 겨울하면 뭐니 뭐니 해도 생태찌개가 제일 맛있다 |
冬といえば何と言ってもスケトウダラチゲが一番美味しい。 | |
・ | 갓김치는 냉장고에서 보관할 수 있으며 오랫동안 즐길 수 있어요. |
カラシナキムチは、冷蔵庫で保存することができ、長期間楽しめます。 | |
・ | 갓김치는 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있는 음식입니다. |
カラシナキムチは、韓国の伝統的な味を楽しめる一品です。 | |
・ | 갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다. |
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のあるキムチの一つです。 |