【잠기다】の例文_2

<例文>
한강 고수부지가 물에 잠기다.
漢江の河川敷が水に浸かる。
불가사의한 꿈을 꾼 그는 사색에 잠겼다.
不可思議な夢を見たことで彼は考え込んでいた。
차량이 물에 잠겼고 승객들은 창문을 통해 탈출하려고 했다.
車が水没し、乗客たちは窓から脱出しようとした。
노인이 추억에 잠기며 활짝 웃었다.
老人が思い出に浸りながらにっこりと笑った。
그는 불안한 듯 이마에 손을 대고 깊은 생각에 잠긴 것 같았다.
彼は不安そうに額に手をやり、深い考えにふけっているようだった。
오늘 국민적 인기 소설가의 갑작스런 부고에 온나라에 슬픔이 잠겼습니다.
本日、国民的な人気小説家の突然の訃報に、国中に悲しみが広がりました。
왕은 근심에 잠겨 왕궁 이곳저곳을 혼자 걸어다녔다.
王は憂いに耽り、王宮のあちらこちらをひとり歩き回った。
홍수로 인해 농경지가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다.
洪水によって農耕地が水に浸かるなど、多くの被害に遭いました。
마을이 바닷속에 잠겨 버렸다.
町が海の中に沈んでしまった。
짙은 어둠 속에 잠긴 동네가 희미하게 보였다.
濃い暗い中に沈んだ町がぼんやりと見えた。
홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다.
洪水で屋根まで水に浸きました。
과거를 생각하며 감상에 잠기다.
昔を思い出して感傷に浸る。
영화의 여운에 잠기다.
映画の余韻に浸る。
홍수로 집이 물에 잠기는 피해를 있었습니다.
洪水で家が水に浸る被害を受けました。
장마 때문에 많은 집이 물에 잠겼다.
梅雨のせいで多くの家が水につかった。
이번 홍수로 집이 잠겨 버렸습니다.
今回の洪水で家が水に浸ってしましました。
사색에 잠기다.
思索にふける。
목이 잠겨서 따끔따끔하다.
喉が荒れてヒリヒリする。
영화를 본 후에 오랜 시간 그 여운에 잠겨 있었다.
映画を観た後は長い時間、その余韻にひたっていた。
너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다.
あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ