・ | 과실을 건조시켜 보존하다. |
果実を乾燥させて保存する。 | |
・ | 과실을 수확하다. |
果物を収穫する。 | |
・ | 냉소적이며 적대적인 태도를 취하다. |
冷笑的で敵対的な態度を取る。 | |
・ | 신선한 오렌지를 착즙하다. |
新鮮なオレンジを搾汁する。 | |
・ | 비계가 적은 닭가슴살을 사용하다. |
脂身の少ない鶏胸肉を使う。 | |
・ | 비계를 제거하고 조리하다. |
脂身を取り除いて調理する。 | |
・ | 겨울철 흰 눈에 반사되는 자외선의 강도가 한여름 자외선의 강도보다 몇 배는 강하다. |
冬に白い雪に反射される紫外線の強度が真夏の紫外線の強度よ何倍は高い。 | |
・ | 세안으로 잡티를 제거하다. |
洗顔でくすみを落とす。 | |
・ | 계단에 난간을 설치하다. |
階段に手すりを取り付ける。 | |
・ | 비상벨이 계속 울리고 있어 무슨 일이지 불안하다. |
非常ベルが鳴り続けており、何があったのかと不安だ。 | |
・ | 제초제 사용에는 주의가 필요하다. |
除草剤の使用には注意が必要だ。 | |
・ | 창조적인 일을 하다. |
創造的な仕事をする。 | |
・ | 우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고 생각합니다. |
わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。 | |
・ | 그의 제안은 구체적이고 실행 가능하다고 생각했다. |
彼の提案は具体的で、実行可能だと思った。 | |
・ | 구체적으로 전달하다. |
具体的に伝える。 | |
・ | 구체적으로 표현하다. |
具体的に表現する。 | |
・ | 구체적으로 지시하다. |
具体的に指示する。 | |
・ | 구체적인 방법을 제시하다. |
具体的な方法を提示する。 | |
・ | 선생님의 상황 설명은 매우 상세하다. |
先生の状況説明は非常に詳しい。 | |
・ | 일을 하는데 있어서 항상 명확한 자신의 의견을 갖는 것이 중요하다. |
仕事をする上では常にはっきりした自分の意見を持つことは大切だ。 | |
・ | 이번 목표는 매우 명확하다. |
今回の目標は非常に明確だ。 | |
・ | 입장을 명확히 하다. |
立場を明確にする | |
・ | 원의 넓이를 구하다. |
円の面積を求める。 | |
・ | 입체감을 내기 위해 그림자 묘사가 중요하다. |
立体感を出すために、影の描写が重要だ。 | |
・ | 수역의 오염이 심각하다. |
水域の汚染が深刻だ。 | |
・ | 수역의 환경 보호가 중요하다. |
水域の環境保護が重要だ。 | |
・ | 이 수역은 물고기가 풍부하다. |
この水域は魚が豊富だ。 | |
・ | 미꾸라지는 수온 변화에 민감하다. |
どじょうは水温の変化に敏感だ。 | |
・ | 돌고래의 지느러미는 유연하다. |
イルカのヒレは柔軟だ。 | |
・ | 돌고래의 울음소리는 독특하다. |
イルカの鳴き声は独特だ。 | |
・ | 원재료를 그 고장에서 조달하다. |
原材料を地元から調達する。 | |
・ | 원재료의 재고가 부족하다. |
原材料の在庫が不足している。 | |
・ | 꿈을 좇는 데 전념하다. |
夢を追うことに専念する。 | |
・ | 꿈을 좇는 길은 험난하다. |
夢を追う道は険しい。 | |
・ | 산꼭대기에서 해돋이를 맞이하다. |
山の頂で日の出を迎える。 | |
・ | 신병을 확보하다. |
身柄を確保する。身柄を押さえる 。 | |
・ | 신병을 석방하다. |
身柄を釈放する。 | |
・ | 신병을 구속하다. |
身柄を拘束する。 | |
・ | 안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다. |
安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。 | |
・ | 정원에서 일하다가 찔렸어. |
庭で働いていて刺された。 | |
・ | 정원 일을 하다가 벌에 쏘였다. |
庭仕事中に蜂に刺された。 | |
・ | 진딧물이 식물의 잎을 시들게 하다. |
アブラムシが植物の葉を枯らす。 | |
・ | 풍뎅이의 몸은 둥그스름하다. |
コガネムシの体は丸みを帯びている。 | |
・ | 풍뎅이의 날개는 단단하다. |
コガネムシの羽は硬い。 | |
・ | 공벌레는 건조에 약하다. |
ダンゴムシは乾燥に弱い。 | |
・ | 신인이지만 그는 연기파라고 소문이 자자하다. |
新人だが、彼は演技派だと評判だ。 | |
・ | 그는 연기파 배우로 유명하다. |
彼は演技派俳優として有名だ。 | |
・ | 에어컨 설정 온도를 1도만 낮춰도 절전이 가능하다. |
エアコンの設定温度を1度下げるだけでも節電につながる。 | |
・ | 집안에서 불을 끄고 절전하다. |
家の中で明かりを消して節電する。 | |
・ | 장기간 집을 비울 때는 전기료 절약 대책이 필요하다. |
長期間家を留守にする際は電気代の節約対策が必要だ。 |