【정】の例文_233
<例文>
・
정
물화는 일상 속에 있는 특별한 순간을 포착한다.
静物画は日常の中にある特別な瞬間を捉えている。
・
정
물화 속에는 나무 열매와 잎이 그려져 있다.
静物画の中には木の実や葉が描かれている。
・
정
물화는 보는 사람의 마음을 풍요롭게 한다.
静物画は見る者の心を豊かにする。
・
그의
정
물화는 섬세한 붓놀림이 훌륭하다.
彼の静物画は繊細な筆使いが見事だ。
・
정
물화를 보면 마음이 차분해진다.
静物画を見ると心が落ち着く。
・
정
물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다.
静物画の中には古い本や眼鏡が描かれているものもある。
・
그 아름다운
정
물화에는 과일과 꽃이 그려져 있다.
その美しい静物画には果物と花が描かれている。
・
그
정
물화에는 잔잔한 풍경이 그려져 있다.
その静物画には穏やかな風景が描かれている。
・
인물화를 통해 사람들의 생활과 감
정
을 엿볼 수 있다.
人物画を通して、人々の生活や感情を垣間見ることができる。
・
인물화 속에는 다양한 감
정
이 표현되어 있다.
人物画の中には様々な感情が表現されている。
・
인물화에는 사람들의 감
정
이 훌륭하게 표현되어 있다.
人物画には人々の感情が見事に表現されている。
・
그 인물화는 피사체의 표
정
을 생생하게 그리고 있다.
その人物画は被写体の表情を生き生きと描いている。
・
기지가 있는 사람은 어려운 상황에서도 냉
정
함을 유지할 수 있습니다.
機転のある人は困難な状況でも冷静さを保つことができます。
・
저수지 관리는
정
기적인 점검과 보수가 필수적이다.
貯水池の管理は定期的な点検と保守が欠かせない。
・
저수지의 수질을 유지하기 위해
정
기적인 청소가 필요하다.
貯水池の水質を保つために、定期的な清掃が必要だ。
・
올해 주요국 성장률 전망치는 큰 폭으로 하향 조
정
됐다.
今年の主要国の成長率見通しは大幅に下方修正された。
・
거리를
정
확히 측
정
하다.
距離を正確に測定する。
・
노상에 노선 버스가
정
차하고 있었다.
路上で路線バスが停車していた。
・
노상에는 보도가
정
비되어 있다.
路上には歩道が整備されている。
・
회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결
정
했다.
会社は新しい市場から撤退することを決定した。
・
버그 수
정
에 시간이 걸려 밤을 새워 프로그램을 조
정
했다.
バグの修正に時間がかかり、徹夜でプログラムを調整した。
・
격렬한 일로
정
신적으로 지친다.
激しい仕事で、精神的に疲れる。
・
제주도는 서울에서 비행기로 한 시간
정
도 걸려요.
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。
・
그
정
치인은 유권자들을 기만하고 재선에 성공했다.
その政治家は有権者たちを欺いて再選を果たした。
・
그는 자신의
정
체를 숨기고 우리를 기만했다.
彼は自分の正体を隠して私たちを欺いた。
・
정
치인이 국민을 기만하다.
政治家が国民を欺く。
・
그의 부주의가 우리의 예
정
을 망쳤다.
彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。
・
잘못된
정
보가 나돌아 계획이 엉망이 되었다.
誤った情報が出回り、計画が台無しになった。
・
애
정
을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다.
愛情を込めて作った料理が火を通しすぎて台無しになった。
・
정
권을 쓰러뜨리려고 민중들이 일어 섰다.
政権を打倒しようと、民衆が立ち上がった。
・
위독한 상태가 계속되고 있어서 가족은 걱
정
이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
・
ICU의 의사는 환자의 상태를
정
기적으로 체크합니다.
ICUの医師は患者の状態を定期的にチェックします。
・
뭔가에 짜증이 났을 때는 심호흡하고 냉
정
해지자.
何かにイライラしたときは、深呼吸して冷静になろう。
・
그는 숨결을 가다듬고 자신의 감
정
을 통제했습니다.
彼は息遣いを整え、自分の感情をコントロールしました。
・
학교에서 사진전이 열릴 예
정
입니다.
学校で写真展が開かれる予定です。
・
응모작 중에서 선
정
한 최우수작을 발표하겠습니다.
応募作2の中から選んだ優秀作品を発表致します。
・
얕은 감
정
으로는 깊은 관계를 맺을 수 없습니다.
浅い感情では、深い関係を築くことはできません。
・
이 호수는 얕아서 보트가 바닥에 닿을
정
도입니다.
この湖は浅く、ボートが底に届くほどです。
・
그의 시에는 짙은 감
정
이 담겨 있다.
彼のポエムには深い感情が込められている。
・
그의 미소는 진한 애
정
을 나타내고 있었다.
彼の笑顔は強い愛情を示していた。
・
그에게 그런 돈은
정
말 우습다.
彼にとってそんなお金は屁でもない。
・
그의 애
정
어린 행동이 그녀를 감동시켰다.
彼の愛情深い行動が、彼女を感動させた。
・
애
정
어린 말이 그녀의 마음을 편안하게 했다.
愛情深い言葉が、彼女の心を安らかにした。
・
애
정
어린 말로 그를 위로했다.
愛情深い言葉で彼を慰めた。
・
애
정
어린 포옹이 그들 사이에 따뜻한 유대감을 쌓았다.
愛情深い抱擁が彼らの間に温かな絆を築いた。
・
그녀의 애
정
어린 편지는 마음을 따뜻하게 했다.
彼女の愛情深い手紙は心を温かくした。
・
어머니는 애
정
어린 눈으로 아이들을 지켜보고 있다.
母は愛情深い眼差しで子供たちを見守っている。
・
애
정
은 인간관계 발전에 있어 필연적인 요소입니다.
愛情は、人間関係の発展において必然的な要素です。
・
질서와 안
정
은 사회의 번영에 있어 필연적인 조건입니다.
秩序と安定は、社会の繁栄において必然的な条件です。
・
여객기는 어느
정
도의 고도를 날고 있나요?
旅客機はどのくらいの高度を飛んでいますか。
[<]
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
[>]
(
233
/344)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ