【정】の例文_241

<例文>
연말연시는 여자친구와 같이 하와이에 갈 예입니다.
年末年始は彼女と一緒にハワイに行く予定です。
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱하고 있다.
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。
그는 병에 걸린 처를 매우 걱하고 있다.
彼は病気の妻のことがとても気がかりだ。
지금 한국 치가 중대한 역사적 기로에 서 있다.
今、韓国政治が重大な歴史的岐路に立っている。
국이 긴박하다.
政局が緊迫する。
지지도가 오르면 국 주도권을 쥘 것이다.
支持率が上がった場合、政局の主導権を握るだろう。
국이 혼란하다.
政局が混乱している。
국이 어수선하다.
政局が混乱している。
시골에서 살아도 세상 물을 모르지는 않아요.
田舎で暮らしていても世の中の事情がわからなくはないんですよ。
세상 물에 밝다.
世事に通じている。
세상 물을 모른다.
世間知らずだ。
세상 물에 어둡다.
世事に疎い。
그가 어렸을 적 가불화로 부모가 이혼했다.
彼が幼い頃、家庭不和で両親が離婚した。
말로 신뢰할 수 있는 것은 같은 핏줄인 피붙이뿐이다.
本当に信頼できるのは血のつながった血族だけだ。
유복한 중산층 가의 외동아들로 태어났다.
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。
DNA 감 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다.
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。
증가하는 아이들에 대한 성적 학대 실을 보면, 이외로 친아빠가 많다.
増加する子どもへの性的虐待の実情を見てみると、意外にも“実父”が多い。
반 년 전에 계모가 돌아가셨습니다. 말로 나를 소중히 키워주셨습니다.
半年前に継母が亡くなりました。本当に私を大事に育ててくれました。
은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다.
家庭は家族が一緒に生活する社会の一番小さい集団です。
설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가이 될 수 없습니다.
たとえお金が多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。
지금은 결혼해 가을 꾸렸다.
今は結婚して家庭を設けた。
이 화목하다.
家庭が和やかだ。
가난한 집안 사으로 대학을 포기했다.
貧しい家庭の事情で大学を諦めた。
한국 드라마에서는 배다른 형제 설이 흔히 있다.
韓国ドラマでは腹違いの設定がよくある。
부자 가에서 자랐지만 아버지는 매일 맛있는 식사를 만들어 주셨습니다.
父子家庭で育ちましたが父は毎日美味しい食事を作ってくれました。
부자 가의 아버지는 육아 때문에 일할 시간이 제한되버립니다.
父子家庭の父親は育児のため仕事時間が制限されてしまいます。
둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱이다.
二人は兄弟なのに、とても友愛があるように見えないから心配だ。
요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친집에 맡기고 있어요.
最近仕事がとても忙しくて、週末も子供を実家に預けています。
집에는 일 년에 한 번 갈까말까예요.
実家には1年に1回行くか行かないですよ。
어머니는 가주부입니다.
お母さんは専業主婦です。
저는 평범한 가주부입니다.
私は、平凡な主婦です。
거짓 보를 퍼뜨려 상대를 기망했다.
偽の情報を流して相手を欺いた。
단답식 시험의 문제와 잡을 공표했습니다.
短答式試験の問題と正解を公表しました。
말 알기 쉬운 해설을 하는 야구 해설자는 누구인가요?
とてもわかりやすい解説をする野球解説者は誰ですか?
카메라맨은 그 모델에게 성껏 포즈를 취하게 했다.
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。
사고 뉴스를 듣고 가족의 신변의 안전이 매우 걱되었다.
事故のニュースを聞いたとき家族の身の安全がとても心配になった。
우선 진하고 신변의 안전을 확보한다.
まず落ち着いて身の安全を確保する。
그는 그녀의 신변의 안전이 걱거리였다.
彼は彼女の身の安全が気がかりだった。
게시판에 면접 일이 붙여져 있습니다.
掲示板に面接の日程が貼ってあります。
은 어려움을 극복하고 암울한 시기를 극복하게 도와주는 동력이다.
情熱は、困難を克服し暗鬱な時期を乗り越えるように助けてくれる動力だ。
내가 좋아하는 영화배우는 우성씨 입니다.
私の好きな映画俳優はチョンウソン氏です。
치가의 돈 문제는 어느 나라도 마찬가지다.
政治家の金の問題は、どの国にも共通しています。
그는 치가이기도 하고 또한 훌륭한 화가입니다.
彼は政治家であるとともにまた優れた画家です。
치가는 거짓말쟁이입니다.
政治家は嘘つきです。
우리 회사는 겸업과 부업을 인하고 있지 않다.
我が社は副業と兼業を認めていない。
변호사는 의를 위해서 일하는 직업인가요?
弁護士は正義のために仕事する職業なのですか?
TV요리 프로그램에 출연할 도의 유명한 셰프다.
TVの料理番組に出演する程の有名なシェフだ。
검시관은 사망 추 시간을 오전 2시 근처로 보고 있습니다.
検視官は死亡推定時刻を午前0時あたりとみています。
일반적으로 기업은 사원을 중도 채용할 경우 그 업계에서의 경험이 중요시 됩니다.
一般に企業が正社員の中途採用する場合、その業界での経験が重視されます。
조직을 빨리 재비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다.
組織を早く立て直さないと多くの社員が職を失うことになってしまいますよ。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>]
(241/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ