![]() |
・ | 소정의 용지에 적어 주세요. |
所定の用紙に書いてください。 | |
・ | 소정의 기일까지 제출한다. |
所定の期日までに提出する。 | |
・ | 특별히 소정의 서식은 없습니다. |
特に所定の書式はございません。 | |
・ | 본 서비스를 이용하실 경우에는 소정의 이용료를 지불하셔야 합니다. |
本サービスの利用にあたっては、所定の利用手数料をお支払いいただきます。 | |
・ | 소정의 절차를 밟다. |
所定の手続きを踏む。 | |
・ | 소기의 결과를 달성하기 위해서는 계획을 수정할 필요가 있을지도 모른다. |
所期の結果を達成するためには、計画を修正する必要があるかもしれない。 | |
・ | 그 음식은 혀가 저릴 정도로 매웠다. |
その食べ物は舌が痺れるほど辛かった。 | |
・ | 혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다. |
舌が回らないほどお酒を飲んだ。 | |
・ | 그는 그녀에게 많은 애정을 쏟고 있다. |
彼は彼女に多くの愛情を費やしている。 | |
・ | 남자 친구의 애정 표현이 맘에 안 든다. |
彼氏の愛情表現が気に入らない。 | |
・ | 아내가 저에 대한 애정이 식었나 봐요. |
家内が私に対して愛情が冷めたようなんです。 | |
・ | 애정이 담긴 편지를 썼다. |
愛情のこもった手紙を書いた。 | |
・ | 그녀는 동생들에게 강한 애정을 가지고 있다. |
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。 | |
・ | 그는 인간에 대한 애정이 없다. |
彼は人に対する愛情がない。 | |
・ | 조건이 좋은 남자와 애정 없는 결혼을 했다. |
条件のいい男性と愛情のない結婚をした。 | |
・ | 도시락에서 어머니의 애정을 느낀다. |
お弁当から母の愛情を感じる。 | |
・ | 남편의 바람으로 부부의 애정이 식어버렸다. |
夫の浮気で夫婦の愛情が冷えてしまった。 | |
・ | 애정이 완전히 식었다. |
愛情が冷え切っている。 | |
・ | 애정이 깊다. |
愛情が深い。 | |
・ | 애정이 식다. |
愛情が冷める。 | |
・ | 공연 입장에 최소 2시간 이상 소요될 예정이니 여유 있게 도착하시기 바랍니다. |
公演の入場に少なくとも2時間以上がかかるとみられるだけに、余裕をもって到着してください。 | |
・ | 그녀는 아름다운 정원에 많은 노력을 들이고 있다. |
彼女は美しい庭に多くの労力を費やしている。 | |
・ | 정부는 막대한 비용을 들여서 국제적 수준의 공항을 건설했다. |
政府は、膨大な費用をかけて、国際的水準の空港を建設した。 | |
・ | 하루 들여 집 정리를 끝냈다. |
一日かけて家の片付けを終えた。 | |
・ | 용접은 금속을 고정하는 효과적인 방법이다. |
溶接は金属を固定する効果的な方法だ。 | |
・ | 용접 프로세스에는 높은 정밀도가 요구된다. |
溶接のプロセスには高い精度が求められる。 | |
・ | 용접에는 확실성과 안정성이 항상 요구됩니다. |
溶接には、確実性と安定性が常に求められます。 | |
・ | 그녀의 성실함은 누구나 인정하는 바다. |
彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。 | |
・ | 그녀는 거짓 없는 감정을 표현했다. |
彼女は偽りのない感情を表現した。 | |
・ | 그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 | |
・ | 그의 표정에는 살기가 깃들어 있다. |
彼の表情には殺気が宿っている。 | |
・ | 신문은 민주주의의 열정과 혼을 담는 그릇이다. |
新聞は民主主義の情熱と魂を盛る器だ。 | |
・ | 낫을 이용하여 정원을 아름답게 가꾸다. |
鎌を使って庭を美しく整える。 | |
・ | 농부는 낫을 이용해 논밭을 정비한다. |
農夫は鎌を使って田畑を整備する。 | |
・ | 정원에서 땅을 파기 위해 삽을 사용했습니다. |
庭で土を掘るためにスコップを使いました。 | |
・ | 삽으로 직경 70센티미터, 깊이 60센티미터 정도의 구멍을 파서 묘목을 심었다. |
スコップで直径70cm、深さ60cm位の穴を掘って苗木を植えた。 | |
・ | 땅을 정지하기 위해 괭이로 땅을 팠습니다. |
土地を整地するために、鍬で地面を掘りました。 | |
・ | 괭이로 땅을 정비했습니다. |
鍬を使って土地を整備しました。 | |
・ | 정원에 심을 식물을 위해 괭이로 땅을 파헤쳤습니다. |
庭に植える植物のために鍬で土を掘り返しました。 | |
・ | 호미를 이용해 잡초를 제거하면 정원이 깨끗해진다. |
草取り鎌を使って雑草を取り除くと、庭がすっきりする。 | |
・ | 호미를 이용해 화단을 정돈했다. |
手鍬を使って花壇を整えた。 | |
・ | 호미를 이용해 정원의 꽃을 옮겨 심었다. |
手鍬を使って庭の花を植え替えた。 | |
・ | 농기구를 이용하여 화단을 정돈하다. |
農具を使って花壇を整える。 | |
・ | 아버지는 농기구를 정리하고 창고로 넣었다. |
父親は農具を整理して倉庫にしまった。 | |
・ | 그들의 모래성은 정말 아름다워요. |
彼らの砂の城は本当に美しいです。 | |
・ | 그의 큰 소리가 정적을 깨뜨렸어요. |
彼の大声が静寂を壊しました。 | |
・ | 그의 무례한 태도는 그의 우정을 깨뜨렸어요. |
彼の無礼な態度は彼の友情を壊しました。 | |
・ | 그 아티스트는 조각 분야에서 정평이 난 작가입니다. |
そのアーティストは彫刻の分野で定評のある作家です。 | |
・ | 그 변호사는 법률 분야에서 정평이 난 전문가입니다. |
その弁護士は法律の分野で定評のある専門家です。 | |
・ | 그 영화 감독은 영화 제작 분야에서 정평이 나 있는 인물이에요. |
その映画監督は映画製作の分野で定評のある人物です。 |