【정】の例文_349

<例文>
악질적인 댓글은 신적인 충격을 준다.
悪質な書き込みは精神的なショックを与える。
악질적인 댓글을 남긴 네티즌이 엄한 처벌을 받았다.
悪質なコメントを残したネットユーザーが厳正な処罰を受けた。
야당이 어느 도 의석을 늘릴지가 초점이 되고 있다.
野党がどれだけ議席を伸ばすかが焦点となっています。
주워들은 이야기지만 매우 걱이다.
小耳に挟んだ話だがとても心配だ。
조금만 더 말미를 주시면 바로 결을 하겠습니다.
もう少し時間をいただければ、すぐ決定をします。
거리에서 자주 듣는 팝송을 리해 봤습니다.
街でよく聴くポップソングをまとめました。
노련한 장인이 성껏 다듬어 냈습니다.
熟練した職人が丁寧に仕上げました。
컴퍼스와 자를 사용해 오각형을 그리다.
コンパスと定規を使って正五角形の描く。
오각형의 내각은 모두 108도이다.
正五角形の内角は全て108度である。
마림바는 음이 있는 타악기입니다.
マリンバは音程のある打楽器です。
타악기에는 말로 많은 종류가 있습니다.
打楽器には、本当にたくさんの種類があります。
그는 세계 무대에서 널리 인받은 몇 안 되는 리더 중의 한 사람이었다.
彼は世界の舞台で広く認められた数少ないリーダーの1人だった
도까지 맛있는 김치는 한국에서도 몇 안 된다.
ここまで美味しいキムチは韓国でも数少ない。
경유착을 일소하다.
政財界の癒着を一掃する。
고양이의 수명은 15살 도라고 한다.
猫の寿命は15歳くらいと言われている。
신적으로 성숙한 사람은 인생이 항상 공평하다고는 할 수 없다고 이해하고 있습니다.
精神的に成熟した人であれば、人生がいつも公平とは限らないと理解しています。
경기자 수가 3천 명을 넘는 중규모 이상의 풀 마라톤은 세계에 약 150개 도 있습니다.
競技者の数が3千人を超える中規模以上のフルマラソンは世界に150ほどあります。
어느 도 길이가 있는 머리를 하나로 묶은 헤어스타일을 묶은 머리라고 한다.
ある程度長さのある髪をひとつにまとめたヘアスタイルをまとめ髪という。
반항기는 신 발달 과에서 두드러지게 반항적 태도를 취하는 시기입니다.
反抗期は、精神発達の過程で、著しく反抗的態度を取る時期です。
부의 결의는 확고부동한 것이다.
政府の決意は確固不動たるものだ。
관계 행기관이 소관하다.
関係行政機関が所管する。
소비를 목적으로 가에서 수요되는 제품을 소비재라고 한다.
消費を目的として家庭に需要とされる製品を消費財という。
된 법률을 시행하다.
改定した法律を施行する。
남자의 애이 시들시들하다.
男の恋心が萎える。
새로운 책 도입을 둘러싸고 많은 논란이 일고 있다.
新しい政策の導入を巡って多くの議論が巻き起こっている。
수장에서 수돗물이 만들어집니다.
浄水場で水道水がつくられます。
배타적 경제 수역의 의는 '해안에서 200해리' 이내입니다.
排他的経済水域の定義は「海岸から200海里以内」です。
내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예입니다.
明日運転免許証の更新に行く予定です。
권리를 계속 유지하기 위해서는 일 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다.
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。
그는 에베레스트 등자로서 세계 각지의 최고봉에 발자국을 남겨 왔다.
彼はエベレスト登頂者として、世界各地の最高峰に足跡を残してきた。
최고봉을 등했다.
最高峰に登頂した。
도널드 트럼프 미국 대통령은 2017년 6월에 파리 협으로부터 이탈한다고 선언했다.
ドナルド・トランプ米大統領は2017年6月にパリ協定から離脱すると宣言した。
관세를 단계적으로 낮춰 자유무역을 실현하는 협이 발효되었습니다.
関税を段階的に引き下げて自由貿易を実現する協定が発効されました。
을 폭로하다.
不正を暴く。
부의 무차별적 도청을 폭로했다.
政府の無差別的盗聴を暴露した。
서로 좋은 감을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다.
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。
노출광을 봤는데 말 재수 없네.
露出狂を見ちゃった、気持ち悪かった!
가격 변경에 관한 일은 아래에 기재되어 있습니다.
価格の変更に関するスケジュールは、以下に記載されています。
졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 식으로 증명하는 서류입니다.
卒業証明書とは、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。
당한 이유가 없는 결근이나 지각에 대해 회사가 징계처분을 한다.
正当な理由のない欠勤や遅刻について会社が懲戒処分をする
당한 이유 없이 결근했다.
正当な理由なく欠勤した。
당한 권리를 주장하다.
正当な権利を主張する。
직장에서 당하게 평가받지 못하고 있다.
職場で正当に評価されていない。
당한 이유가 있다고 인되다.
正当な理由があると認められる。
당방위라면 무죄가 된다.
正当防衛なら無罪になる。
당방위가 인되면 폭행이나 상해죄가 되지 않는다.
正当防衛が認められると暴行・傷害罪にはならない。
당방위와 과잉방어의 경계선은 어디에 있습니까?
正当防衛と過剰防衛の境界線はどこにありますか。
당방위로 인되다.
正当防衛と認められる。
그녀는 당방위로 그를 죽이게 되었다.
彼女は正当防衛で彼を殺すようになった。
집을 취득하면 고자산세가 든다.
家を取得すると固定資産税がかかります。
[<] 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350  [>]
(349/364)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ