![]() |
・ | 통조림 고기는 쉽게 저장할 수 있기 때문에 비상시에 도움이 됩니다. |
缶詰の肉は、簡単に保存できるので非常時に役立ちます。 | |
・ | 캠핑을 갈 때는 통조림 식재료가 도움이 됩니다. |
キャンプに行くときは、缶詰の食材が役立ちます。 | |
・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
・ | 통조림 토마토를 사용해서 파스타 소스를 만듭니다. |
缶詰のトマトを使って、パスタソースを作ります。 | |
・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
・ | 옥수수는 통조림이나 냉동식품으로도 이용됩니다. |
トウモロコシは缶詰や冷凍食品としても利用されます。 | |
・ | 조림 국물 조금만 남겨놓을게요. |
煮物の汁を少しだけ残しておきます。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
・ | 조림을 끓이면 국물이 농후해집니다. |
煮物を煮ると、スープが濃厚になります。 | |
・ | 조림을 끓이면 맛이 제대로 배어요. |
煮物を煮ると、味がしっかりと染み込みます。 | |
・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛있어집니다. |
煮込み料理は、時間が経つほど美味しくなります。 | |
・ | 조림은 간단하면서도 영양이 풍부하고 만족감이 있는 식사입니다. |
煮つけは、シンプルながらも栄養豊富で満足感のある食事です。 | |
・ | 조림은 다양한 재료와 조미료의 조합으로 맛이 변화합니다. |
煮つけは、様々な具材や調味料の組み合わせで味が変化します。 | |
・ | 조림은 푹 끓이는 것으로, 부드럽고 먹기 편합니다. |
煮つけは、じっくり煮込むことで、柔らかくて食べやすいです。 | |
・ | 조림은 국물이 진하고 감칠맛이 납니다. |
煮つけは、煮汁が濃厚でコクがあります。 | |
・ | 조림은 재료의 감칠맛이 응축되어 깊은 맛을 즐길 수 있습니다. |
煮つけは、食材のうまみが凝縮されて、深い味わいが楽しめます。 | |
・ | 조림은 국물이 재료에 스며들어 맛을 돋보이게 합니다. |
煮つけは、煮汁が具材に染み渡って、おいしさを引き立てます。 | |
・ | 조림은 국물이나 간장, 미림 등으로 간을 합니다. |
煮つけは、だしや醤油、みりんなどで味付けされます。 | |
・ | 조림은 야채의 감칠맛이 나고 식욕을 돋웁니다. |
煮つけは、野菜の旨みが出て食欲をそそります。 | |
・ | 조림은 간단한 조리 방법이면서 풍미가 풍부한 요리입니다. |
煮つけは、シンプルな調理方法でありながら風味豊かな料理です。 | |
・ | 조림은 생선과 고기, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다. |
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。 | |
・ | 조림은 재료를 조리는 요리의 일종입니다. |
煮つけは、具材を煮る料理の一種です。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 콩조림을 만들기 위해 콩을 푹 삶습니다. |
煮豆を作るために、豆をじっくり煮ます。 | |
・ | 조림을 졸이면 맛이 더 깊어집니다. |
煮物を煮詰めると、味がより深くなります。 | |
・ | 무를 둥글게 썰어서 조림 요리에 추가합니다. |
大根を輪切りにして、煮込み料理に加えます。 | |
・ | 무의 단맛이 조림에 깊은 맛을 줍니다. |
大根の甘みが、煮物に深い味わいを与えます。 | |
・ | 무를 깍둑썰기해서 조림에 추가합니다. |
大根を角切りにして、煮物に加えます。 | |
・ | 무를 잘게 썰어 조림요리에 넣습니다. |
大根を細かく切って、煮込み料理に入れます。 | |
・ | 무를 깍둑썰기 해서 조림으로 했어요. |
大根を角切りにして煮物にしました。 | |
・ | 채 썬 가지를 조림에 사용했습니다. |
千切りのナスを煮物に使いました。 | |
・ | 식초를 넣은 조림이 맛있어요. |
酢を効かせた煮物が美味しいです。 | |
・ | 소금기 있는 조림이 밥과 잘 어울린다. |
塩気のある煮物がご飯によく合う。 | |
・ | 순무를 조림에 쓰다. |
カブを煮物に使う。 | |
・ | 맛술을 사용해서 두부 조림을 만듭니다. |
料理酒を使って、豆腐の煮物を作ります。 | |
・ | 이 조림 요리에는 맛술이 딱입니다. |
この煮込み料理には、料理酒がぴったりです。 | |
・ | 이 조림에는 맛술을 조금 첨가했습니다. |
この煮物には、料理酒を少し加えました。 | |
・ | 이 조림 요리는 미림과 간장으로 양념되어 있습니다. |
この煮込み料理は、みりんと醤油で味付けされています。 | |
・ | 생선조림을 할때 미림을 조금 넣는다. |
魚の煮つけをするときにみりんを少し入れる。 | |
・ | 다시마는 조림이나 육수의 재료로 사용됩니다. |
昆布は煮物やだしの素として使われます。 | |
・ | 숭어 고기는 조림이나 구이에 매우 적합합니다. |
ボラの肉は煮物や焼き物に最適です。 | |
・ | 표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다. |
シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。 | |
・ | 고등어 통조림을 사용한 파스타 소스는 간편하게 만들 수 있어 편리하다. |
サバの缶詰を使ったパスタソースは手軽に作れて便利だ。 | |
・ | 고등어 통조림은 비상식량으로 상비해 두면 편리하다. |
サバの缶詰は非常食として常備しておくと便利だ。 | |
・ | 고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다. |
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。 | |
・ | 양배추는 조림이나 샐러드에 사용됩니다. |
キャベツは煮物やサラダに使われます。 | |
・ | 공심채는 볶음이나 조림에도 어울립니다. |
空芯菜は炒め物や煮物にも向いています。 | |
・ | 어묵조림에 멸치를 넣으면 깊은 맛이 난다. |
おでんの煮汁に煮干しを加えると深い味が出る。 | |
・ | 여행 시에 통조림 식품을 지참하면 편리합니다. |
旅行の際には、缶詰の食品を持参すれば便利です。 | |
・ | 통조림 식품은 일상의 바쁜 아침 식사에도 사용할 수 있습니다. |
缶詰の食品は、日常の忙しい朝食にも使えます。 |