・ | 월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 | |
・ | 조금씩 거리를 좁혀가고 싶어요. |
少しずつ距離を縮めていきたいです。 | |
・ | 미간이 좁다. |
眉間が狭い。 | |
・ | 샛길은 폭이 좁지만 편리합니다. |
抜け道は道幅が狭いですが、便利です。 | |
・ | 이 샛길은 좁지만 편리합니다. |
この抜け道は狭いですが、便利です。 | |
・ | 우회로는 길이 좁으니 주의하세요. |
迂回路は道が狭いのでご注意ください。 | |
・ | 대피소는 폭이 좁은 도로에 설치되어 있다. |
避難所は道幅が狭い道路に設けられている。 | |
・ | 스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다. |
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。 | |
・ | 시야가 좁다. |
視野が狭い。 | |
・ | 참호 안은 좁고 답답했습니다. |
塹壕の中は狭く、窮屈でした。 | |
・ | 장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다. |
長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。 | |
・ | 이코노미석은 조금 좁지만 충분했어요. |
エコノミー席は少し狭いですが、十分でした。 | |
・ | 요도가 좁아지게 되어 배뇨에 시간이 걸리는 증상이 나타납니다. |
尿道が狭くなることにより、排尿に時間がかかる症状が出ます。 | |
・ | 망막 기능이 저하되면 시야가 좁아질 수 있습니다. |
網膜の機能が低下すると、視野が狭くなることがあります。 | |
・ | 좁은 방에 들어가면 왠지 갑갑한 느낌이 들어요. |
なんか狭い部屋に入ったりすると 息苦しい感じがします。 | |
・ | 선택지를 좁히다. |
選択肢を絞る。 | |
・ | 시험 용지 답란이 좁은 경우에는 별지에 기입해 주시기 바랍니다. |
試験問題紙の解答欄が狭い場合は、別紙に記入してください。 | |
・ | 해답지 기입란이 좁은 경우는 별지를 사용해도 됩니다. |
解答用紙の記入欄が狭い場合は、別紙を使用しても構いません。 | |
・ | 모자지간의 거리가 서서히 좁혀졌다. |
母子の間の距離が徐々に縮まってきた。 | |
・ | 분야를 좁히다. |
分野を狭める。 | |
・ | 탐색 범위를 좁히다. |
探索範囲を狭める。 | |
・ | 카테고리를 좁히다. |
カテゴリーを狭める。 | |
・ | 사용 가능한 범위를 좁히다. |
使用可能な範囲を狭める。 | |
・ | 대상 지역을 좁히다. |
対象地域を狭める。 | |
・ | 조사 항목을 좁히다. |
調査項目を狭める。 | |
・ | 주제를 좁히다. |
テーマを絞り込む。 | |
・ | 조건을 좁히다. |
条件を絞り込む。 | |
・ | 분석 범위를 좁히다. |
分析範囲を絞り込む。 | |
・ | 리스트를 좁히다. |
リストを絞り込む。 | |
・ | 검토 범위를 좁히다. |
検討範囲を絞り込む。 | |
・ | 디자인 안을 좁히다. |
デザイン案を絞り込む。 | |
・ | 문제의 원인을 좁히다. |
問題の原因を絞り込む。 | |
・ | 선택지를 좁히다. |
選択肢を狭める。 | |
・ | 대상 범위를 좁히다. |
対象範囲を狭める。 | |
・ | 협의를 통해 입장 차이를 좁혔다. |
協議を通じて歩み寄った。 | |
・ | 후보군의 범위가 좁혀졌다. |
候補群の範囲が狭まった。 | |
・ | 범위를 좁히다. |
範囲を狭める。 | |
・ | 통로가 좁습니다. |
通路が狭いです。 | |
・ | 수납장이 좁아서 사용하기 힘들다. |
クローゼットが狭くて使いづらい。 | |
・ | 옷장이 좁아서 사용하기 힘들다. |
クローゼットが狭くて使いづらい。 | |
・ | 그는 좁은 강을 배로 조종하는 것을 좋아한다. |
彼は狭い川を舟で操縦するのが好きだ。 | |
・ | 그는 매우 사교적이지만 속이 좁다. |
彼はとても社交的だが心が狭い。 | |
・ | 안대 때문에 시야가 좁다. |
眼帯のせいで視界が狭い。 | |
・ | 밀물 때 해안이 좁아진다. |
上げ潮の時に海岸が狭くなる。 | |
・ | 거리의 골목길은 좁아 차량이 통행할 수 없다. |
街の路地は狭く、車が通行することができない。 | |
・ | 골목이 좁아 주차할 곳이 없었다. |
路地が狭く駐車する場所がなかった。 | |
・ | 모래사장이 침식되어 좁아졌어요. |
砂浜が浸食されて狭くなりました。 | |
・ | 좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다. |
狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。 | |
・ | 입구가 좁다. |
入口が狭い。 | |
・ | 좁은 욕조 속에 몸을 담갔다. |
狭い浴槽の中に体を湯につかった。 |