【좁다】の例文_2

<例文>
조사 항목을 좁히다.
調査項目を狭める。
주제를 좁히다.
テーマを絞り込む。
조건을 좁히다.
条件を絞り込む。
분석 범위를 좁히다.
分析範囲を絞り込む。
리스트를 좁히다.
リストを絞り込む。
검토 범위를 좁히다.
検討範囲を絞り込む。
디자인 안을 좁히다.
デザイン案を絞り込む。
문제의 원인을 좁히다.
問題の原因を絞り込む。
선택지를 좁히다.
選択肢を狭める。
대상 범위를 좁히다.
対象範囲を狭める。
협의를 통해 입장 차이를 좁혔다.
協議を通じて歩み寄った。
후보군의 범위가 좁혀졌다.
候補群の範囲が狭まった。
범위를 좁히다.
範囲を狭める。
통로가 좁습니다.
通路が狭いです。
수납장이 좁아서 사용하기 힘들다.
クローゼットが狭くて使いづらい。
옷장이 좁아서 사용하기 힘들다.
クローゼットが狭くて使いづらい。
그는 좁은 강을 배로 조종하는 것을 좋아한다.
彼は狭い川を舟で操縦するのが好きだ。
그는 매우 사교적이지만 속이 좁다.
彼はとても社交的だが心が狭い。
안대 때문에 시야가 좁다.
眼帯のせいで視界が狭い。
밀물 때 해안이 좁아진다.
上げ潮の時に海岸が狭くなる。
거리의 골목길은 좁아 차량이 통행할 수 없다.
街の路地は狭く、車が通行することができない。
골목이 좁아 주차할 곳이 없었다.
路地が狭く駐車する場所がなかった。
모래사장이 침식되어 좁아졌어요.
砂浜が浸食されて狭くなりました。
좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다.
狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。
입구가 좁다.
入口が狭い。
좁은 욕조 속에 몸을 담갔다.
狭い浴槽の中に体を湯につかった。
그의 사고방식은 좁은 시야에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考え方は狭い視野にとらわれているようだ。
선입견이 그의 사고방식을 좁히고 있다.
先入観が彼の考え方を狭めている。
여울목은 폭이 좁고 물살이 빠른 곳을 말한다.
早瀬は幅が狭く流れが速いところをいう。
논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다.
田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。
학교 운동장은 너무 좁아요.
学校の運動場はとても狭いです。
물체에 부착된 핏자국의 혈액형으로 대상자를 좁히고자 합니다.
物体に付着した血痕の血液型により、対象者を絞り込みたい。
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다.
山裾に沿って細い路がついていた。
그녀는 좁은 통로를 기어갔다.
彼女は狭い通路を這って進んでいった。
그는 좁은 통로를 기어서 나아갔다.
彼は狭い通路を這いつくばって進んだ。
좁은 아파트에서 최근에 이사를 했습니다.
狭かったマンションから最近引っ越しをしました。
좁은 골목에 차가 진입해서 정체가 발생했어요.
狭い路地に車が進入して渋滞が発生しました。
주차 공간이 좁아서 차를 세우기가 힘들어요.
駐車スペースが狭くて、車を停めるのが大変です。
격차가 대폭 좁혀졌다.
格差が大幅に縮まった。
격차가 좁혀지다.
格差が狭まる。
좁은 거실에는 접이식 테이블이 설치되어 있다.
狭いリビングルームには折り畳み式のテーブルが設置されている。
좁은 욕실에는 샤워 커튼이 설치되어 있다.
狭いバスルームにはシャワーカーテンが取り付けられている。
좁은 입구에 신발이 어지럽게 널려 있다.
狭いエントランスに靴が散らかっている。
좁은 화장실은 사용하기 불편하다.
狭いトイレは使い勝手が悪い。
이 엘리베이터는 좁아서 4명밖에 탈 수 없어.
このエレベーターは狭くて、4人しか乗れない。
거실은 좁고 불편하다.
リビングルームは狭くて居心地が悪い。
좁은 복도에는 많은 그림이 장식되어 있다.
狭い廊下にはたくさんの絵が飾られている。
방은 좁고 가구가 꽉 들어차 있습니다.
部屋は狭く、家具がぎゅうぎゅう詰め。
바늘구멍처럼 좁다.
針の穴のように狭い。
정원이 있다고 해도 아주 좁아요.
庭があるといっても猫の額ほどです。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ