・ | 그녀가 좋아하는 색의 루비로 만들어진 팔찌를 선물했습니다. |
彼女の好きな色のルビーで作られたブレスレットを贈りました。 | |
・ | 나는 청소하는 것을 좋아한다. |
私は掃除することが好きです。 | |
・ | 야구를 너무 좋아해서 매일 공을 던지며 연습하고 있어요. |
野球が大好きで、毎日ボールを投げて練習しています。 | |
・ | 멸치를 이용한 면류를 좋아합니다. |
煮干しを使った麺類が好きです。 | |
・ | 법적 조언을 구하는 것이 좋습니다. |
法的な助言を求めることをお勧めします。 | |
・ | 늘 좋은 성적과 바른 생활을 하고 있는 아들이 매우 자랑스럽다. |
ずっと良い成績と規則正しい生活をしている息子がとても自慢だ。 | |
・ | 좋은 이웃 관계는 강한 유대감을 형성합니다. |
良い隣人関係は、強い絆を築きます。 | |
・ | 친분을 소중히 하는 것은 좋은 친구 관계를 쌓는 첫걸음입니다. |
親交を大切にすることは良い友人関係を築く第一歩です。 | |
・ | 자신이 좋아하는 것을 먹고 마음을 달랬습니다. |
自分の好きなものを食べて心を癒しました。 | |
・ | 바람이 기분 좋은 날 창문을 열어 마음을 달랬습니다. |
風が心地よい日に窓を開けて心を癒しました。 | |
・ | 정말 좋아하는 영화를 보고 마음을 달랬습니다. |
大好きな映画を観て心を癒しました。 | |
・ | 좋은 음악을 듣고 마음을 달랬습니다. |
良い音楽を聴いて心を癒しました。 | |
・ | 좋은 수면으로 재충전했어요. |
良い睡眠でリフレッシュしました。 | |
・ | 산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 | |
・ | 일을 하는 것은 왜 심신에 좋은 걸까? |
動くことはなぜ心と体によいのか。 | |
・ | 산책로에서 기분 좋게 달리기를 했어요. |
遊歩道で気持ちよくランニングしました。 | |
・ | 산책로는 기분 좋은 산책 코스입니다. |
朝の遊歩道は爽やかな空気を味わえます。 | |
・ | 산책하기에 딱 좋은 날이네요. |
散歩するにはちょうどよい日ですね。 | |
・ | 딱 좋다. |
ちょうどいい。 | |
・ | 산책은 심신의 건강에 좋은 영향을 줍니다. |
散歩は心身の健康に良い影響を与えます。 | |
・ | 산책은 계절의 변화를 느낄 수 있는 좋은 기회입니다. |
散歩は季節の変化を感じる良い機会です。 | |
・ | 산책 중에 좋아하는 음악을 들으면서 휴식을 취합니다. |
散歩中に好きな音楽を聴きながらリラックスします。 | |
・ | 산책은 좋은 운동이 됩니다. |
散歩は良い運動になります。 | |
・ | 산책은 일상의 루틴에서 벗어나는 좋은 방법이에요. |
散歩は日常のルーティンから離れる良い方法です。 | |
・ | 산책은 심신의 건강에 좋은 영향을 줍니다. |
散歩は心身の健康に良い影響を与えます。 | |
・ | 산책은 체력 유지나 건강 유지를 위해서도 좋다. |
散歩は、体力維持、健康維持のためにもよい。 | |
・ | 도보로 이동하는 것은 건강에 좋습니다. |
徒歩での移動は健康的です。 | |
・ | 빠르면 빠를수록 좋다. |
早ければ早いほどいい。 | |
・ | 지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 | |
・ | 성공하든 실패하든 어떻든지 좋은 경험이 됩니다. |
成功しても失敗してもいずれにしても、良い経験になります。 | |
・ | 그 곡은 제가 좋아하는 곡입니다. |
あの曲は私のお気に入りです。 | |
・ | 이 마을은 조용하고 살기 좋아요. |
この町は静かで住みやすいです。 | |
・ | 저는 혼자 다니는 여행을 좋아해요. |
私は一人旅が好きです。 | |
・ | 좋아하는 가방 브랜드 있어요? |
好きなカバンブランドはありますか? | |
・ | 미국 사람처럼 그렇게 영어를 잘하면 좋겠어요. |
アメリカ人のようにそういう風に英語が上手く出来たらいいと思います。 | |
・ | 장인이 애써 좋은 물건을 만들어도 돈은 상인이 번다. |
職人が頑張って良いものを作っても、お金は商人が稼ぐ。 | |
・ | 해변은 널찍해서 산책하기에 좋다. |
ビーチは広々としており、散歩するのに最適だ。 | |
・ | 테라스는 널찍해서 경치를 즐기기에 좋다. |
テラスは広々としていて、景色を楽しむのに最適だ。 | |
・ | 생각보다 방이 널찍해서 좋다. |
思ったより 部屋が広々としていい。 | |
・ | 그녀는 휴일에 채소밭에서 작업하는 것을 좋아한다. |
彼女は休日に野菜畑で作業するのが好きだ。 | |
・ | 통째로 삶은 달걀을 까서 먹는 것을 좋아한다. |
丸ごとのゆで卵を剥いて食べるのが好きだ。 | |
・ | 오븐에 통째로 감자를 구워 먹는 것을 좋아한다. |
オーブンで丸ごとのじゃがいもを焼いて食べるのが好きだ。 | |
・ | 사과를 통째로 먹는 것을 좋아한다. |
りんごを丸ごと食べるのが好きだ。 | |
・ | 고갯길은 드라이브를 좋아하는 사람들에게 매력적인 경로다. |
峠の道はドライブ好きにとって魅力的なルートだ。 | |
・ | 벌판에는 새소리가 기분 좋게 울려 퍼지고 있다. |
野原には鳥のさえずりが心地よく響いている。 | |
・ | 우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다. |
私たちが泊まった民宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。 | |
・ | 그녀의 사생활에서는 미술관이나 박물관에 가는 것을 좋아합니다. |
彼女の私生活では美術館や博物館に行くことが好きです。 | |
・ | 복숭아 껍질을 벗기면 바로 먹는 게 좋아요. |
桃の皮をむいたら、すぐに食べるのが良いです。 | |
・ | 제가 이전에 근무했었던 직장에 술을 너무나 좋아했던 부장이 있었습니다. |
私が以前勤めていた職場には、お酒の大好きな部長がいました。 | |
・ | 이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요. |
こんなにいい職場を辞めるなんて、もったいないですね。 |