【주름잡다】の例文_198

<例文>
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や昔話など、主に口伝えで人々に広まった話を説話といいます。
감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다.
監督は舞台あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。
계산해 주세요.
お会計をお願いします。
오늘의 주제는 공산주의의 허상과 실상입니다.
今日の主題は共産主義の虚像と実像です。
주문은 뭐로 하시겠어요?
ご注文は何になさいますか。
아침에 자주 커피를 마십니다.
朝、よくコーヒーを飲みます。
마실 물 좀 주세요.
飲む水がほしいです。
심벌즈를 연주하다.
シンバルを演奏する。
우주선이 궤도에 오르다.
宇宙船が軌道に乗る。
그 사건이 그의 심심에 부담을 주고 있는 것은 자명한 일이다.
あの事件が彼の心身に負担を与えているのは自明のことだ。
이거 바자회에서 천 원 주고 샀어요.
これ、バザーで1,000ウォン払って買ったよ。
저만치 가 주세요.
少し離れたところに行ってください。
그동안 많이 도와 주셔서 감사했습니다.
長い間たくさん助けてくださってありがとうございました。
대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다.
代数学は数の代わりに文字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。
주말에 회사 동료가 집에 놀러 와요.
週末、会社の同僚がうちへ遊びにきます。
주말이니까 백화점에 사람이 많을 거예요.
週末だからデパートに人が多いでしょう。
주영 씨한테서 문화상품권을 받았어요.
ジュヨンさんから文化商品券をもらいました。
닭갈비 3인분과 맥주 한 병 시킵시다.
タッカルビ3人前とビール一本を頼みましょう。
오늘부터 2주간 가을 방학입니다.
今日から2週間の秋休みです。
다음 주에 꼭 갈게요.
来週きっと行きますからね。
제주도에 가 봤어요?
チェジュドに行ってみましたか。
지금 선생님께서 안 계시니까 잠깐만 기다려주세요.
今、先生がいらっしゃらないので、ちょっと待ってください。
안 들리니까 크게 말해 주세요.
聞こえないから大きく言ってください。
길에서 담배를 피우며 걷는 것은 남에게 피해를 주는 행동입니다.
道端でタバコを吸いながら歩くのは他人に被害を与える行動です。
배가 아픈 증상은 일상적으로 자주 있다.
お腹が痛い症状は、日常的によくある。
수영 씨는 맥주보다 소주를 좋아해요.
スヨンさんはビールより焼酎が好きです。
오 년 동안 호주에 살았었어요.
5年間、オーストラリアで暮らしていました。
명동 근처의 호텔에서 일주일 동안 묵을 거예요.
明洞の近くのホテルに1週間泊まる予定です。
포도나무에 포도가 주렁주렁 열렸어요.
ブドウの木にブドウが鈴なりに実りました。
노트북을 고를 때는 사이즈를 주의하세요.
ノートパソコンを選ぶときはサイズに注意しましょう。
식사는 집에서 안 먹고 주로 식당에서 먹었요.
食事は家でせず、主に食堂で食べます。
더 싸게 해 주실래요?
もっと安くしてくれませんか。
좀 더 싸게 해 주세요.
もう少し安くしてください。
싸게 해 주세요.
安くしてください。
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
이번은 너그러이 봐주다.
今回は大目に見る。.
너그러이 봐주세요.
大目に見てください。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。
이번은 반드시 틀림없도록 해 주세요.
今回は必ず間違いのないようにしてください。
여자친구는 얼굴이 너무 작아요. 내 주먹만 해요.
彼女の顔はとても小さいです。僕の拳くらいの大きさです。
대기자 명단에 이름을 적어 주시겠어요?
ウエーティングリストに名前を書いていただければと思います。
대기자 명단에 넣어 주세요.
キャンセル待ちに入れてもらえますか。
대기자 명단에 올려 주세요.
キャンセル待ちリストに入れてください。
새로운 기계를 다섯 대 주문했다.
新しい機会を5台注文した。
음식을 접시에 예쁘게 담아주세요.
料理をお皿に盛り付けてください。
봉투에 담아주시겠어요?
袋に入れてもらえますか?
질긴 고기를 부드럽게 하는 방법을 알려 주세요.
硬いお肉をやわらかくする方ほを教えてください。
공사를 했는데도 지불을 해주지 않는다.
工事をしたのに支払いをしてくれない。
계산대에서 지불해 주세요.
レジでお支払いください。
동대문 주변은 밤이 되면 의류 바이어들로 붐빕니다.
東大門周辺は夜になると衣類のバイヤーたちでにぎわいます。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>]
(198/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ