【주름잡다】の例文_191
<例文>
・
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진하고 있다.
主要電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。
・
주민의 복지를 증진하다.
住民の福祉を増進する。
・
이 데이터를 원그래프로 정리해 주세요.
このデータを円グラフにまとめて下さい。
・
2023년에 들어서의 주가 추이를 살펴보다.
2023年に入ってからの株価推移を見てみる。
・
주가의 추이를 보다.
株価の推移を見る。
・
무슨 일이 있으면 스스럼없이 상담해 주세요.
なにかあれば、気兼ねなく相談してください。
・
나는 스스럼없이 핸드폰을 내주었다.
僕は気安くギターを差し出した。
・
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何ですか?
・
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生まで韓国で通ってから米国に移住した同胞1.5世代です。
・
그는 다른 주자를 유유히 제치고 갔다.
彼は他の走者を悠々と抜いて行った。
・
유유히 맥주를 한 잔 마셨다.
悠々とビールを一杯飲んだ。
・
방송국이 문서로 사과를 표명하고 개선할 방향을 보여 주었다.
テレビ局が文書で謝罪を表明し、改善する方向を示した。
・
그 잡지는 월간에서 격주간으로 바뀌었다.
その雑誌は月刊から隔週刊に変わった。
・
신문, 잡지 등을 일주일에 한 번 발행하는 것을 주간이라고 한다.
新聞、雑誌などを一週間に一度発行することを週刊という。
・
저는 주간지를 샀습니다.
私は週刊誌を買いました。
・
주간은 일주일에 한 번 간행한다는 뜻입니다.
週刊は1週間に1度刊行するという意味です。
・
그녀의 새 CD는 최근 일주일 동안 10만 장 팔렸다.
彼女の新しいCDはここ一週間で10万枚売れた。
・
일주일간의 시골 생활로 그녀는 마음이 안정되었다.
一週間の田舎生活で彼女は落ち着いた。
・
이 슈트 케이스에는 일주일치 옷이 들어갈 것입니다
このスーツケースには一週間分の服が入るでしょう
・
다음 주에 휴가를 받고 미국에 여행갈 예정이에요.
来週に休暇をもらって、アメリカに旅行に行く予定です。
・
옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다.
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。
・
최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다.
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。
・
화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요.
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。
・
원양 어업에서 주로 잡히는 물고기는 뭔가요?
遠洋漁業で主に取れる魚は何ですか?
・
흑점이 검게 보이는 것은 흑점의 온도가 주위에 비해 낮아졌기 때문입니다.
黒点が黒く見えるのは、黒点の温度がまわりに比べて低くなっているためです。
・
우주의 구성 요소로 우선 무수한 별들이 있습니다.
宇宙の構成要素として、まず無数の星々があります。
・
우주는 은하를 포괄하는 것이며, 은하는 우주의 일부에 불과합니다.
宇宙は銀河を包括するものであり、銀河は宇宙の一部に過ぎません。
・
조수 간만이란 해수면이 12시간 또는 24시간 주기로 상하로 움직이는 것을 말합니다.
潮の満ち引きとは、海面が12時間または24時間の周期で上下に動くことです。
・
지구가 우리를 끌어당겨 주고 있는 힘을 중력이라고 부릅니다.
地球が私たちを引きつけてくれている力を重力と呼びます。
・
해수는 물을 주성분으로 하고, 35% 정도의 소금과 미량의 금속으로 구성되어 있습니다.
海水は水を主成分とし、3.5 %程度の塩、微量金属から構成される。
・
건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다.
健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。
・
소금의 주성분은 염화나트륨입니다.
塩の主成分は塩化ナトリウムです。
・
한국은 쌀을 주식으로 해 온 나라입니다.
韓国はお米を主食としてきた国です。
・
중국인의 주식은 무엇입니까?
中国人の主食はなんですか?
・
주식이란, 식사에서 주가 되는 음식을 말합니다.
主食とは、食事において主となる食べ物のことである。
・
세계에는 여러 가지 주식이 있습니다.
世界にはいろいろな主食があります。
・
한국의 주식은 쌀입니다.
韓国の主食は米です。
・
한국은 쌀밥을 주식으로 한다.
韓国は米飯を主食とする。
・
날파리가 발생하기 쉬운 곳은 물 주위, 쓰레기가 놓여 있는 곳입니다.
コバエが発生しやすい場所は水まわり、ごみが置いてある場所です。
・
주방에 날파리가 발생하는 원인은 무엇입니까?
キッチンにコバエが発生する原因は何ですか?
・
충치나 치주병으로 이가 아프다.
むし歯や歯周病で歯が痛く。
・
하루 종일 집에 있을 테니까 전화주세요.
一日中家にいますので、お電話ください。
・
다섯 개 살 테니 하나 더 주세요.
5個買うからもう1個ください。
・
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられた本はもとの場所に戻してください。
・
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いとして知られています。
・
사파리의 팝업을 허가하는 방법을 알려주세요.
Safariのポップアップを許可する方法を教えてください。
・
부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다.
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。
・
물건을 빌려주는 집주인을 임대인이라고 한다.
物件を貸す大家さんを賃貸人という。
・
임대인은 부동산이나 물건을 빌려주는 사람을 가리키는 말입니다.
賃貸人は、不動産や物件を貸す人を指す言葉です。
・
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。
[<]
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
[>]
(
191
/262)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ