【주름잡다】の例文_214

<例文>
비단 잠옷은 촉감이 아주 좋아요.
シルクのパジャマは、肌触りがとても良いです。
치타는 주행성 동물로 야간에는 사냥을 하지 않습니다.
チーターは、昼行性の動物であり、夜間は狩りをしません。
치타의 무리는 초원에서 자주 목격됩니다.
チーターの群れは、草原の中でよく目撃されます。
고래상어는 플랑크톤을 주요 먹이로 하고 있습니다.
ジンベイザメは、プランクトンを主な食料としています。
박쥐는 일반적으로 야행성 생물로 알려져 있지만, 일부 종류는 주행성입니다.
コウモリは、一般には夜行性の生物として知られていますが、一部の種類は昼行性です。
새끼가 없는 여우 수컷은 주로 독립적으로 생활한다.
子どものいないキツネの雄は主に独立的に生活する。
아프리카에서 사자는 야생동물 보호의 상징으로 간주되고 있습니다.
アフリカでは、ライオンは野生動物保護の象徴と見なされています。
뱀은 눈을 감고 있는 동안에도 주위의 움직임을 감지한다.
ヘビは目を閉じている間も周囲の動きを感知する。
서양화 중에는 종교적 주제를 다룬 작품도 있다.
西洋画の中には宗教的なテーマを扱った作品もある。
서양화의 작품은 폭넓은 주제를 다루고 있다.
西洋画の作品は幅広いテーマを扱っている。
그 미술관은 주로 서양화를 전시하고 있다.
その美術館は主に西洋画を展示している。
기지 주위에는 무수한 지뢰가 매설되어 있습니다.
基地の周りには無数の地雷が埋設されています。
기지 주변에는 방공호가 설치되어 있습니다.
基地の周辺には防空壕が設けられています。
기지 주위에는 감시 카메라가 설치되어 있습니다.
基地の周囲には監視カメラが設置されています。
기지 주위에는 방어용 트랩이 설치되어 있습니다.
基地の周囲には防御用のトラップが設置されています。
저수지의 물은 지역 야생생물의 생태계에도 영향을 주고 있다.
貯水池の水は地元の野生生物の生態系にも影響を与えている。
저수지가 만수가 되면 주변의 땅이 침수될 수 있다.
貯水池が満水になると、周辺の土地が浸水することがある。
저수지 주위에는 많은 야생 동물이 서식하고 있다.
貯水池の周りには多くの野生動物が生息している。
어리숙한 행동은 주위의 비난을 받을 수 있다.
愚かな行為は周囲から非難されることがある。
공의 흐름을 읽고 공의 길목을 차단하는 지능적인 플레이를 보여 주었다.
ボールの流れを読みボールの要所を遮断する頭脳的プレーを見せてくれた。
해안가 지역에 사시는 분들은 각별한 주의가 필요해 보입니다.
海岸地域にお住いの方々は格別の注意が必要になります。
올해 주요국 성장률 전망치는 큰 폭으로 하향 조정됐다.
今年の主要国の成長率見通しは大幅に下方修正された。
거리에는 버스가 자주 다닌다.
通りにはバスが頻繁に通っている。
노상에 차가 주차되어 있었다.
路上で車が駐車していた。
길거리에서 친구와 딱 마주쳤다.
街頭で友達にばったり会った。
폐허는 황폐해진 도시의 광경을 보여주고 있다.
廃墟は荒れ果てた都市の光景を見せている。
몽유병에 걸린 남자가 한밤중에 집 주위를 방황했다.
夢遊病の男が夜中に家の周りを彷徨った。
이번 주 보고서를 위해 밤을 새우고 있다.
今週の報告書のために、徹夜で取り組んでいる。
제주도는 신혼여행으로 많이 찾는 관광지입니다.
済州島は新婚旅行でよく訪れる観光地です。
한국에서 가장 큰 섬인 제주도는 자연이 풍부한 곳입니다.
韓国で一番大きな島である済州島は自然豊かなところです。
제주도는 '한국의 하와이'라고도 불립니다.
済州島は韓国最大の島で「韓国のハワイ」とも呼ばれます。
제주도에 간 적이 있어요?
済州島に行ったことがありますか?
제주도는 특산물이 뭐예요?
済州島は特産物が何ですか。
제주도는 서울에서 비행기로 한 시간 정도 걸려요.
済州島はソウルから飛行機で一時間ほどかかります。
제주도 지도를 사고 싶어요.
済州島の地図を買いたいです。
제주도의 관광지로 올레길이 유명합니다.
済州島の観光地でオルレキルが有名です。
그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다.
彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。
부주의로 메일을 삭제해 버렸다.
不注意でメールを削除してしまった。
나는 내 자신의 부주의 때문에 일에서 실수를 했다.
私は自自分の不注意のせいで仕事でミスをしてしまった。
부주의한 탓으로 지갑을 잃다.
不始末のため財布をなくす。
사소한 부주의가 사고를 일으켰다.
些細な不注意が事故を引き起こした。
사고를 당한 게 그의 부주의 때문이 아니다.
自分が事故にあったのが彼の不注意のせいではない。
부주의로 인해 교통사고가 발생했다.
不注意のために、交通事故が起こった。
부주의로 물건을 떨어뜨렸다.
不注意で物を落とした。
부주의로 말미암아 불이났다.
不注意のために火事になった。
부주의를 깊이 반성하고 있습니다.
不注意を深く反省いたしております。
순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다.
一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。
비로 10주년 행사를 망쳤다.
雨で10周年行事を台無しにした。
갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다.
突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。
싼 물건은 자주 고장난다.
安いものはよく故障する。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(214/316)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ