【주름잡다】の例文_204

<例文>
효율없는 평등은 공산주의다.
効率なしの平等は共産主義だ。
평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다.
平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。
아이디를 가르쳐 주세요.
IDを教えてください。
아이디와 패스워드를 입력해 주세요.
IDとパスワードを入力してください。
접수처에서 건강 보험증을 제시해 주세요.
受付で健康保険証をご提示いただきます。
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다.
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料無料です。
주문된 상품에 따라서 송료가 다릅니다.
ご注文された商品によって送料が異なります。
송료는 착불로 해 주세요.
送料は着払いにしてください。
받는 곳 우편번호도 기입해 주세요.
宛先と郵便番号も記入してください。
받는 곳 주소와 주문자 주소는 동일합니다.
宛先と注文者の住所は同一です。
메일 어드레스와 패스워드를 입력해서 로그인해 주세요.
メールアドレスとパスワードを入力してログインしてください。
회원 가입 후에 로그인해 주세요.
会員加入後ログインしてください。
회원은 로그인해 주세요.
会員はログインしてください。
취급 주의
取り扱い注意
초상권이나 개인 정보 취급에 주의가 필요합니다.
肖像権や個人情報の取り扱いの注意が必要です。
개인 정보 취급에 관한 문의는 아래로 연락해 주세요.
個人情報の取扱に関するお問い合せは下記までご連絡ください。
공공단체가 정한 조례를 준수하여 무인기를 비행해 주세요.
公共団体が定める条例を遵守して無人航空機を飛行させて下さい。
웬만하면 그녀를 용서해 주세요.
できれば彼女を許してください。
앞머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요.
前髪をこの写真の髪形にしてください。
앞머리를 잘라 주세요.
前髪切ってください。
앞머리를 짧게 잘라 주세요.
前髪を短く切ってください。
논쟁의 초점을 흐리는 발언은 삼가해 주세요.
論争の焦点をぼかす発言は控えてください。
반드시 전화로 확인 후, 대출 신청을 해 주세요.
必ずお電話にてご確認後、貸出申込を行ってください。
남편이 고생해서 큰일은 다 했는데, 따스한 말 한마디 못 해주었어요.
夫が苦労して大事をやり遂げたのに、温かい言葉ひとつ言ってやれませんでした。
한마디 해 주세요.
ひとことお願いします。
카드로 계산해 주세요.
カードでお願いします。
계산은 카드로 해 주세요.
クレジットカードで払います。
일시불로 해 주세요.
一括払いでお願いします。
좀 안 맵게 해 주세요.
少し辛さを抑えてください。
김치찌개 맵게 해 주세요.
キムチチゲ、辛くしてください
너무 맵지 않게 해 주세요.
あまり辛くないようにして下さい。
엄마, 저 차 키를 잊어버렸어요. 집에 보조키 있는지 확인 좀 해 주세요.
お母さん、私、車のキーを忘れました。家に補助キーがあるのですが、ちょっと確認してください。
인수인계의 중요 사항은 서류로 해 주세요.
引き継ぎの重要事項は書類にして下さい。
제품에 관한 문의나 상담 등이 있으시면 부담 없이 문의해 주세요.
製品に関するお問い合わせ・ご相談など、お気軽にお問い合わせください。
문의는 전화로 해 주세요.
問い合わせはお電話でお願いします。
돈이 필요하시거든 언제든지 말씀주세요.
お金が必要ならばいつでもおっしゃってください。
태풍이 오거든 외출을 삼가해 주세요.
台風が来たら外出を控えてください。
그를 만나거든 안부 전해 주세요.
彼に会ったらよろしく伝えてください。
시간 나거든 전화 주세요.
時間があれば電話下さい。
따로따로 계산해 주세요.
別々にお会計お願いします。
따로따로 계산해 주시겠어요?
別々にお会計していただけますか。
그럴 작정이었으면 애초에 그렇게 말해 주세요.
そういうつもりなんだったら、最初にそう言ってください。
사장님께 안부 전해 주세요.
社長によろしくお伝えください。
가족분들에게도 안부 전해 주세요.
ご家族にもよろしくお伝えください。
가족 모두에게 안부 전해 주세요.
家族の皆さんにおろしく伝えてください。
실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요.
屋内外の気温差を5~6度以内に調節してください。
수험표는 반드시 휴대해 주세요.
受験票は必ず携帯してください。
버스 탈 때 티머니카드를 카드 단말기에 터치해 주세요.
バスに乗る時、T-Moneyカードをカード端末機にタッチをしてください。
늘 변함없이 사랑해 주시고 지도해 주신 담임 선생님께 감사의 마음을 전합니다.
いつも変わらず愛をもって指導してくださった担任先生に、感謝の気持ちを伝えます。
변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다.
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>]
(204/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ