【주름잡다】の例文_37

<例文>
회사 주식을 양도할 때도 양도세가 붙는다.
会社の株式を譲渡する際にも譲渡税がかかる。
주택을 매각함으로써 양도세를 지불하게 된다.
住宅を売却することで譲渡税を支払うことになる。
무법자의 행동이 주위에 심각한 영향을 미치고 있습니다.
無法者の行動が周囲に深刻な影響を及ぼしています。
무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다.
無法者の出現により、住民は警戒を強めています。
우물에 펌프를 긴급 투입해 주민들에게 물을 공급하고 있다.
井戸にポンプを緊急投入して住民に水を供給している。
외상을 입은 후에는 감염병에 주의하여 위생관리를 철저히 합니다.
外傷を受けた後は、感染症に注意して衛生管理を徹底してください。
외상이 심한 경우는 즉시 병원에 가 주세요.
外傷がひどい場合は、すぐに病院に行ってください。
점막에 부담을 주지 않도록 자극적인 음식 섭취를 삼가도록 합시다.
粘膜に負担をかけないように、刺激物の摂取を控えましょう。
뇌세포 손상을 막기 위해 흡연이나 과도한 음주를 삼가도록 합시다.
脳細胞の損傷を防ぐために、喫煙や過度の飲酒を控えましょう。
핏기가 가셨을 때는 몸 상태에 주의가 필요합니다.
血の気が引いたときは、体調に注意が必要です。
그의 정열이 팀에 에너지를 주었습니다.
彼の情熱がチームにエネルギーを与えました。
그의 열정은 주위에도 전해지고 있습니다.
彼の情熱は周囲にも伝わっています。
그녀는 변덕스러워서 갑자기 일정을 변경하는 경우가 자주 있습니다.
彼女は気まぐれで、突然予定を変更することがよくあります。
기행에 대해 주위의 이해와 도움이 필요합니다.
奇行について、周囲の理解とサポートが必要です。
기행이 계속될 경우 전문 상담을 받는 것을 검토해 주세요.
奇行が続く場合は、専門のカウンセリングを受けることを検討してください。
그의 기행에 주위가 놀라고 있습니다.
彼の奇行には、周囲が驚いています。
그녀의 순결한 마음이 많은 사람들에게 감동을 주고 있습니다.
彼女の純潔な心が、多くの人々に感動を与えています。
다소곳한 성격의 그녀는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。
얌전한 성격인 그는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格の彼は、あまり自己主張をしません。
자본주의의 본질을 알면 현대 사회의 핵심을 알 수 있다.
資本主義の本質を知れば現代社会の核心がわかる。
하체에 부담을 주지 않도록 올바른 자세에 유의하고 있습니다.
下半身に負担をかけないように、正しい姿勢を心がけています。
후두엽 질환은 시각에 영향을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
後頭葉の病気は、視覚に影響を与える可能性があるため注意が必要です。
자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다.
子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。
파출부 아주머니는 일주일에 두 번 온다.
お手伝いさんのおばさんは1週間に2回くる。
귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다.
帰省客のピークは来週末に予想されています。
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다.
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。
귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다.
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。
귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다.
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。
죄송하지만 다른 방법을 검토해주실 수 있을까요?
すみませんが、他の方法をご検討いただけますでしょうか。
죄송하지만 창문 좀 닫아 주시겠어요?
すみませんが、窓を閉めていただけますか?
죄송하지만 도와주실 수 있나요?
すみませんが、助けていただけますか?
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか?
죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요?
すみませんが、もう少しお待ちいただけますか?
별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다.
何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。
별말씀을요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。
별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요.
とんでもないです、そのように言っていただけるなんて。
천만에요, 그렇게 생각해주시니 영광입니다.
とんでもないです、そのように思っていただけて光栄です。
천만에요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。
천만에요, 그렇게 말씀해 주시다니요.
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけるなんて。
천만에요, 저야말로 협조해 주셔서 감사합니다.
どういたしまして、こちらこそご協力ありがとうございました。
미안한데 다시 한번 확인해주시겠어요?
悪いけど、もう一度確認していただけますか?
미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요?
悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか?
미안하지만 이 규칙은 따라주세요.
悪いけど、こちらの規則には従ってください。
미안하지만 마감이 가까우니까 서둘러 주세요.
悪いけど、締め切りが近いので急いでください。
미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요?
悪いけど、もう少し待っていただけますか?
미안하지만, 조금 시간을 내주실 수 있을까요?
悪いけど、少しお時間をいただけますか?
미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요?
悪いけど、もう一度説明してもらえますか?
방문객용 주차공간을 확보하고 있습니다.
訪問客用の駐車スペースを確保しています。
방문객에게는 인사를 전해주세요.
訪問客には、ご挨拶を申し上げてください。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問客の人数を事前にお知らせください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(37/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ