【주름잡다】の例文_35

<例文>
주판을 이용하면 계산이 시각적으로 이해하기 쉬워집니다.
算盤を用いると、計算が視覚的に理解しやすくなります。
주판 사용법을 배우면 계산력이 향상됩니다.
算盤の使い方を学ぶことで、計算力が向上します。
주판 구슬을 사용해서 계산 문제를 풀었어요.
算盤の珠を使って、計算問題を解きました。
주판은 계산 연습에 도움이 됩니다.
算盤は、計算の練習に役立ちます。
주판을 사용해 계산을 해 봅시다.
算盤を使って計算をしてみましょう。
양면테이프를 떼어낼 때는, 조심스럽게 해 주세요.
両面テープを剥がす際には、丁寧に行ってください。
양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요.
両面テープを貼る前に、表面をきれいにしてください。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作業を行う前に、必ず電源を切ってください。
잉크가 떨어지면 바로 교체해 주세요.
インクが切れたら、すぐに交換してください。
잉크가 적어지면 빨리 보충해 주세요.
インクが少なくなってきたら、早めに補充してください。
잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요.
インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。
잉크가 마를 때까지 잠시 기다려 주세요.
インクが乾くまでしばらくお待ちください。
확인 후에 서류를 봉해주세요.
確認後に、書類を封じてください。
계약서에 서명하시고 봉해주세요.
契約書に署名してから封じてください。
개봉된 봉투는 다시 봉해서 돌려주세요.
開封された袋は、再度封じてお戻しください。
누출을 방지하기 위해 단단히 봉해 주십시오.
漏れを防ぐために、しっかりと封じてください。
정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요.
訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。
정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다.
訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。
정정 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容についてご不明な点があれば、お知らせください。
번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요?
お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか?
정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오.
訂正箇所は赤字で記載いたしましたのでご確認ください。
정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요.
訂正内容についてのご質問があればお知らせください。
정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。
이 나사를 단단히 조여주세요.
このネジをしっかりと締めてください。
노즐의 취급에는 세심한 주의가 필요합니다.
ノズルの取り扱いには、細心の注意が必要です。
노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요?
ノズルの交換方法について教えていただけますか?
노즐이 막힌 것 같은데 확인해 주세요.
ノズルが詰まっているようなので、確認してください。
매듭을 잘 지어주세요.
結び目をしっかりと作ってください。
절호의 타이밍에 알려주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでお知らせいただき、感謝しています。
절호의 타이밍에 제안해 주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでの提案に感謝しています。
절호의 타이밍에 연락주셔서 감사합니다.
絶好のタイミングでのご連絡、ありがとうございます。
우주에 대한 높은 관심을 실감하고 있다.
宇宙への関心の高さを実感している。
사랑한 사람은 늘 주변에 있습니다.
愛する人はいつも周辺ににいます。
꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다.
鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。
고추를 사용해서 요리에 자극을 주었습니다.
唐辛子を使って、料理に刺激を加えました。
고추를 이용한 양념장이 아주 맛있어요.
唐辛子を使ったタレがとても美味しいです。
수정액 사용 후에는, 확실히 말려 주세요.
修正液の使用後は、しっかりと乾かしてください。
이 클립은 데스크 주위를 정돈하는 데 도움이 됩니다.
このクリップは、デスク周りを整頓するのに役立ちます。
이 머리핀은 캐주얼한 스타일에도 딱 맞습니다.
このヘアピンは、カジュアルなスタイルにもぴったりです。
이 헤어밴드는 캐주얼한 스타일에 딱 맞습니다.
このヘアバンドは、カジュアルなスタイルにぴったりです。
좌석 벨트 해 주세요.
座席ベルトをしてください。
비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다.
すぐ出発します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。
이 벨트는 비즈니스에서 캐주얼까지 폭넓게 활약합니다.
このベルトは、ビジネスからカジュアルまで幅広く活躍します。
이 벨트는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다.
このベルトは、上品でありながらもカジュアルに使えます。
이 리본은 캐주얼한 코디에도 딱입니다.
このリボンは、カジュアルなコーディネートにもぴったりです。
스타킹은 오피스 캐주얼에도 딱 맞습니다.
ストッキングは、オフィスカジュアルにもぴったりです。
이 스타킹은 가벼워서 착용감이 아주 좋습니다.
このストッキングは、軽やかで履き心地がとても良いです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ