【주름잡다】の例文_39

<例文>
그녀가 만든 술안주는 일품이었어요.
彼女が作った酒のつまみは絶品でした。
술안주로 훈제연어를 준비했습니다.
酒のつまみとして、スモークサーモンを用意しました。
술안주에 어울리는 과자를 골랐어요.
酒のつまみに合うお菓子を選びました。
술안주에 딱 맞는 모듬 치즈를 주문했어요.
酒のつまみにぴったりなチーズ盛り合わせを注文しました。
이 가게 술안주는 종류가 다양합니다.
このお店の酒のつまみは種類が豊富です。
간단하게 만들 수 있는 술안주 레시피를 알려주세요.
簡単に作れる酒のつまみのレシピを教えてください。
술안주로 회를 먹었습니다.
酒のつまみとして、刺身をいただきました。
술안주는 조금 매운걸 좋아해요.
酒のつまみは、少し辛いものが好みです。
친구가 술안주로 견과류를 가져왔어요.
友人が酒のつまみとしてナッツを持ってきました。
술 안주로는 튀김이 인기입니다.
酒のつまみには、揚げ物が人気です。
술안주를 가져다 드릴까요?
酒のつまみをお持ちしましょうか?
술안주는 역시 젓갈이 정석이죠.
酒のつまみは、やはり塩辛が定番ですね。
맥주나 와인, 위스키, 소주 등에 딱 맞는 술안주를 소개하겠습니다.
ビールやワイン、ウイスキー、焼酎などにぴったりなおつまみをご紹介しています。
술안주가 있으면 술을 훨씬 맛있게 즐길 수 있다.
おつまみがあるとお酒をさらにおいしく楽しめる。
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요.
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。
술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。
맥주에 맞는 술안주 레시피를 소개합니다.
ビールに合うおつまみレシピをご紹介します。
삼겹살과 함께 한국 소주도 즐겼습니다.
サムギョプサルと一緒に、韓国の焼酎も楽しみました。
주말에는 친구들과 삼겹살에 소주를 먹곤 합니다.
週末には、友達とサムギョプサルに焼酎を食べたりします。
삼겹살에 소주 한잔 어때요?
サムギョプサルに焼酎一杯どうですか?
친구들과 삼겹살에 소주 한잔했다.
友達とサムギョプサルで焼酎を一杯やった。
10분 정도에 도착할 테니 조금만 기다려 주세요.
10分ほどでまいりますので、もう少々お待ちください。
도착하면 바로 전화주세요.
到着したらすぐ電話下さい。
청구서를 보내 주시겠어요?
請求書を送っていただけますか?
바로 지급할 테니 바로 청구서를 보내주세요.
すぐ支払いますので至急請求書を送って下さい。
청구서는 비즈니스를 주고 받을 때 빼놓을 수 없다.
請求書はビジネスのやり取りにかかせない。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験が終わったら思う存分遊ぼう。
마음껏 자신의 능력을 보여 주십시오.
思う存分、自分の能力を見せて下さい。
지점 영업시간에 맞춰 방문해주세요.
支店の営業時間に合わせてご来店ください。
주요 도시에 지점을 갖고 있어요.
主要都市に支店を持っています。
지점 지도를 보내드릴 테니 확인해주세요.
地点の地図をお送りいたしますのでご確認ください。
지정된 지점으로 와주실 수 있나요?
指定された地点にお越しいただけますでしょうか。
감자에 관한 통지를 모든 주주에게 보내드립니다.
減資に関する通知を、全ての株主にお送りいたします。
감자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다.
減資に関する説明会を開催いたしますので、ご参加ください。
창구에서 수속이 진행 중이므로 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
窓口での手続きが進行中ですので、しばらくお待ちください。
창구에서 기다리실 때는 번호표를 이용해 주시기 바랍니다.
窓口にてお待ちいただく際には、番号札をご利用ください。
창구에서 필요한 절차를 마쳐주세요.
窓口で必要な手続きをお済ませください。
창구에서 기다려주시면 바로 도와드리겠습니다.
窓口でお待ちいただければ、すぐに対応いたします。
창구 접수 시간을 확인해 주세요.
窓口での受付時間をご確認ください。
창구에서 수속해 주시면 빠르게 처리해 드리겠습니다.
窓口でお手続きいただければ、迅速に対応いたします。
창구에 필요서류 제출해주세요.
窓口にて必要書類をご提出ください。
창구에서 안내해 드릴 테니 들러주세요.
窓口でご案内いたしますので、お立ち寄りください。
접수창구에서 서류를 제출해주세요.
受付窓口にて書類を提出してください。
접수창구에서 수속해주세요.
受付窓口でお手続きください。
해당 창구 앞에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
該当窓口の前でしばらくお待ちください。
서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다.
書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。
서식이 올바른지 확인 후 제출해 주시기 바랍니다.
書式が正しいことを確認後、提出してください。
서식에 관한 질문이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요.
書式に関するご質問がありましたら、お気軽にどうぞ。
서식 견본을 드릴 테니 확인해 주세요.
書式の見本をお渡ししますので、ご確認ください。
서식 샘플을 참고해 주세요.
書式のサンプルを参考にしてください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(39/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ