【주름잡다】の例文_29

<例文>
주말에 승마를 즐겼어요.
週末に乗馬を楽しみました。
스노보드 활주 중에 넘어져 버렸어요.
スノーボードの滑走中に転倒してしまいました。
주말마다 탁구 연습이 있어요.
毎週末、卓球の練習があります。
어제 탁구 경기는 아주 흥이 났어요.
昨日の卓球の試合はとても盛り上がりました。
그녀는 매주 양궁 훈련에 힘쓰고 있습니다.
彼女は毎週、アーチェリートレーニングに励んでいます。
그녀는 양궁부의 주장입니다.
彼女はアーチェリー部のキャプテンです。
양궁 대회가 이번 주말에 개최됩니다.
アーチェリーの大会が今週末に開催されます。
찬장은 주방 리모델링으로 새로워졌어요.
食器棚はキッチンリフォームで新しくなりました。
새 찬장으로 주방이 밝아졌어요.
新しい食器棚でキッチンが明るくなりました。
찬장 디자인이 주방에 잘 어울립니다.
食器棚のデザインがキッチンにマッチしています。
찬장은 주방 중심에 있습니다.
食器棚はキッチンの中心にあります。
그릇은 모두 열소독을 한 후에 찬장에 넣어 주세요.
食器は全て煮沸消毒を済ませてから食器棚に片付けてください。
그녀는 풋살을 아주 좋아합니다.
彼女はフットサルが大好きです。
풋살 경기가 이번 주말에 있어요.
フットサルの試合が今週末にあります。
풀 마라톤 완주 후 성취감을 맛봤어요.
フルマラソン完走後、達成感を味わいました。
발목과 허리를 단련하지 않으면 마라톤에서 마지막까지 완주할 수 없을 거야.
足腰を鍛えないと、マラソンでは最後まで走りきれないだろう。
풀 마라톤을 완주하는 것이 목표입니다.
フルマラソンを完走することが目標です。
관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다.
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。
그녀는 신인왕을 획득하고 팀의 주전 선수로 성장했습니다.
彼女は新人王を獲得し、チームの主力選手に成長しました。
그는 신인왕의 자리를 꿰뚫어 일약 주목의 대상이 되었습니다.
新人王の選考委員会が慎重に審議を重ねています。
그녀는 신인왕을 획득하여 팀의 기대주가 되었습니다.
彼女は新人王を獲得し、チームの期待の星となりました。
신인왕 시상식이 다음 주에 열립니다.
新人王の表彰式が来週行われます。
이번 주말 리그 경기에서 라이벌 팀과 맞붙습니다.
今週末のリーグ戦で、ライバルチームと対戦します。
이번 주말 리그 경기에서 선두 팀과 맞붙습니다.
今週末のリーグ戦で、首位チームと対戦します。
다음 주 경기에서 오랜 라이벌과 맞붙게 되었습니다.
来週の試合で、長年のライバルと対戦することになりました。
이번 주말에 지역 강호들과 맞붙을 예정입니다.
今週末、地域の強豪と対戦する予定です。
접전은 양 팀의 실력이 팽팽하다는 것을 보여주었습니다.
接戦は、両チームの実力が拮抗していることを示しました。
패럴림픽 선수들의 활약이 아이들에게 꿈을 주고 있습니다.
パラリンピックの選手たちの活躍が子供たちに夢を与えています。
패럴림픽의 정신은 사회에 큰 영향을 주고 있습니다.
パラリンピックの精神は社会に大きな影響を与えています。
난적과의 싸움은 우리를 성장시켜 주었습니다.
難敵との戦いは私たちを成長させてくれました。
우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다.
私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。
유도 질문을 피하기 위한 요령을 알려주세요.
誘導質問を避けるためのコツを教えてください。
담당자가 친절하게 유도해 주었습니다.
係員が丁寧に誘導してくれました。
주차장까지 차를 유도해 주시겠어요?
駐車場まで車を誘導していただけますか?
대피 훈련 시 직원이 유도해 주었습니다.
避難訓練の際、スタッフが誘導してくれました。
주말에 유도 시합이 있어요.
週末に柔道の試合があります。
그는 럭비팀 주장입니다.
彼はラグビーチームのキャプテンです。
레슬링 코치가 새로운 기술을 가르쳐 주었습니다.
レスリングのコーチが新しい技を教えてくれました。
택시의 빈 차 사인을 확인해 주세요.
タクシーの空車サインを確認してください。
근처에 빈 차가 있으면 바로 불러주세요.
近くに空車があれば、すぐに呼んでください。
선반에 주방용품을 정돈했어요.
棚にキッチン用品を整頓しました。
주방 선반에 조미료를 진열하고 있습니다.
キッチンの棚に調味料を並べています。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
행선지에 도착하면 연락을 주세요.
行き先に着いたら、連絡をくださいね。
행선지에 대해 자세히 알려주시겠어요?
行き先について詳しく教えてくださいませんか?
추천할 만한 행선지가 있으면 알려주세요.
おすすめの行き先があれば教えてほしいです。
행선지가 변경되면 알려주세요.
行き先が変更になった場合はお知らせください。
행선지를 알려주시겠어요?
行き先を教えていただけますか?
무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다.
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。
무기력한 태도는 주위 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다.
無気力な態度は、周囲の人にも影響を与えかねません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(29/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ