![]() |
・ | 진주만 공격 결과, 미국은 태평양 전쟁에 참전했다. |
真珠湾攻撃の結果、アメリカは太平洋戦争に参戦した。 | |
・ | 진주만에서는 매년 공격 기념식이 열린다. |
真珠湾では毎年、攻撃の記念式典が行われている。 | |
・ | 진주만 공격 후, 미국은 일본에 선전포고를 했다. |
真珠湾攻撃の後、アメリカは日本に宣戦布告した。 | |
・ | 진주만은 아름다운 경치로 관광지로도 인기가 있다. |
真珠湾は美しい景色で観光地としても人気がある。 | |
・ | 그는 진주만 공격을 주제로 한 영화를 봤다. |
彼は真珠湾攻撃をテーマにした映画を見た。 | |
・ | 진주만 공격은 미국 역사에서 중요한 사건이다. |
真珠湾攻撃はアメリカの歴史の中で重要な出来事だ。 | |
・ | 진주만에는 전쟁의 역사를 배울 수 있는 기념관이 있다. |
真珠湾には戦争の歴史を学べる記念館がある。 | |
・ | 진주만 공격은 제2차 세계 대전의 계기가 되었다. |
真珠湾攻撃は第二次世界大戦のきっかけとなった。 | |
・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
・ | 동네 주민과 이야기했어요. |
町の住民と話しました。 | |
・ | 사무라이 문화는 지금도 일본에 영향을 주고 있다. |
サムライ文化は今でも日本に影響を与えている。 | |
・ | 사무라이는 주군에게 충성을 맹세했다. |
サムライは主君に忠誠を誓っていた。 | |
・ | 사무라이 영화를 좋아해서 자주 사극을 본다. |
サムライ映画が好きで、よく時代劇を観る。 | |
・ | 그는 개그 콤비를 결성하고 매주 새로운 콩트를 선보이고 있다. |
彼はお笑いコンビを組んで、毎週新しいコントを披露している。 | |
・ | 멍 자국이 치료될 때까지 몇 주가 걸릴 수도 있다. |
あざの跡が治るまで数週間かかることもある。 | |
・ | 멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다. |
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。 | |
・ | 저혈당은 당뇨병 환자에게 특히 주의가 필요한 증상이다. |
低血糖は糖尿病患者に特に注意が必要な症状だ。 | |
・ | 저혈당이 되지 않도록 식사를 자주 하려고 한다. |
低血糖にならないように、食事をこまめに摂るようにしている。 | |
・ | 비염 때문에 직장에서도 자주 티슈를 사용한다. |
鼻炎のため、仕事中も頻繁にティッシュを使っている。 | |
・ | 반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다. |
反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した。 | |
・ | 알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다. |
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。 | |
・ | 품목의 자세한 내용은 카탈로그를 참조해 주세요. |
品目の詳細については、カタログをご覧ください。 | |
・ | 주문한 품목이 늦게 도착했어요. |
注文した品目が遅れて到着しました。 | |
・ | 품목을 하나하나 확인하면서 주문하고 있습니다. |
品目を一つずつ確認しながら注文をしています。 | |
・ | 품목마다 가격이 다르니 주의해 주세요. |
品目ごとに価格が異なるので、注意してください。 | |
・ | 매실차에는 스트레스를 줄여주는 효과도 있다고 합니다. |
梅茶には、ストレスを軽減する効果もあると言われています。 | |
・ | 오늘은 더워서 아이스커피를 주문했어요. |
今日は暑いので、アイスコーヒーを頼みました。 | |
・ | 코냑은 주로 프랑스의 코냑 지방에서 만들어집니다. |
コニャックは、主にフランスのコニャック地方で作られています。 | |
・ | 소주잔을 여러 번 바꾸어가며 즐겁게 술을 마셨다. |
焼酎のおちょこを何回も持ち替えながら、楽しくお酒を飲んだ。 | |
・ | 소주잔을 들고 한 모금 마셨다. |
焼酎のおちょこを手に取って、一口飲んだ。 | |
・ | 사시미 모듬을 주문했더니 신선도가 좋고 맛있어요. |
刺身の盛り合わせを頼んだら、鮮度が良くて美味しかったです。 | |
・ | 사시미 모듬을 주문해서 여러 가지 생선을 즐겼어요. |
刺身の盛り合わせを注文して、色々な魚を楽しみました。 | |
・ | 식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다. |
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽やかです。 | |
・ | 경호원은 보안 시스템을 이용해 주변 위협을 감시하고 있습니다. |
警護員は、セキュリティシステムを利用して、周囲の脅威を監視しています。 | |
・ | 상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다. |
商人は商売のために市場に出向くことが多いです。 | |
・ | 리포터는 특정 주제에 대해 조사하는 경우도 많습니다. |
レポーターは特定のテーマについて調査することも多いです。 | |
・ | 잠수사는 수온과 조류에 주의하면서 잠수합니다. |
ダイバーは水温や潮の流れに注意を払いながら潜ります。 | |
・ | 현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 | |
・ | 이 무역상은 주로 전자기기의 수출입을 하고 있다. |
この貿易商は、主に電子機器の輸出入を行っている。 | |
・ | 시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다. |
シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。 | |
・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
・ | 가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다. |
歌舞伎町では、客引きが頻繁に見られます。 | |
・ | 관광지에서는 자주 삐끼를 볼 수 있습니다. |
観光地では、よく客引きが見かけられる。 | |
・ | 수선공은 공사 현장에서 항상 안전에 주의하고 있습니다. |
修繕工は工事現場で常に安全に気をつけています。 | |
・ | 수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다. |
修繕工は必要な部品を注文することもあります。 | |
・ | 공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다. |
お姫様は心優しく、人々を助けることを大切にしています。 | |
・ | 공주님은 무도회에 참석할 준비를 하고 있어요. |
お姫様は舞踏会に出席する準備をしています。 | |
・ | 공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요. |
お姫様は一度も普通の生活を送ったことがありません。 | |
・ | 공주님은 아름다운 노래 목소리를 가지고 있습니다. |
お姫様は美しい歌声を持っています。 | |
・ | 공주님은 종종 슬픈 운명을 지고 있습니다. |
お姫様はしばしば悲しい運命を背負っています。 |