・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
・ | 할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요. |
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。 | |
・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
・ | 떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다. |
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。 | |
・ | 가구점 직원이 정중하게 설명해 주었습니다. |
家具屋のスタッフが丁寧に説明してくれました。 | |
・ | 귀금속 가게에서 오리지널 주얼리를 만들었습니다. |
貴金属店でオリジナルジュエリーを作成しました。 | |
・ | 귀금속 가게에서 특별한 주얼리를 찾고 있어요. |
貴金属店で特別なジュエリーを探しています。 | |
・ | 귀금속 가게에서 고객님께 딱 맞는 주얼리를 제안해 드립니다. |
貴金属店にてお客様にぴったりのジュエリーをご提案いたします。 | |
・ | 귀금속 가게에서 주얼리 수리를 받습니다. |
貴金属店にてジュエリーの修理を承ります。 | |
・ | 귀금속 가게에서 아름다운 주얼리를 만나보세요. |
貴金属店にて美しいジュエリーをご覧ください。 | |
・ | 금은방에서 주얼리를 구입했어요. |
貴金属店でジュエリーを購入しました。 | |
・ | 이 등산 배낭에는 특별한 주머니가 있습니다. |
この登山リュックには特別なポケットがあります。 | |
・ | 등산 배낭 사용법 좀 알려주세요. |
登山リュックの使い方を教えてください。 | |
・ | 야크는 주로 히말라야 지역에 서식하고 있어요. |
ヤクは主にヒマラヤ地域に生息しています。 | |
・ | 이 서류를 복사해 주세요. |
この書類をコピーしてください。 | |
・ | 인근 주민과 정보를 공유합니다. |
近隣の住民と情報を共有します。 | |
・ | 인근 주민과의 교류 이벤트를 기획하고 있습니다. |
近隣の住人との交流イベントを企画しています。 | |
・ | 인근 주민들과 정보를 교환하고 있습니다. |
近隣の住民と情報交換をしています。 | |
・ | 인근 주민들과 정기적으로 모임을 갖고 있습니다. |
近隣の住民と定期的に会合を開いています。 | |
・ | 인근 주민과 소통을 중요하게 생각합니다. |
近隣の住民とコミュニケーションを大切にしています。 | |
・ | 인근 주민들에게 인사를 했어요. |
近隣の住民に挨拶をしました。 | |
・ | 원본 찾으면 알려주세요. |
原本を見つけたらお知らせください。 | |
・ | 원본을 보여주시겠어요? |
原本を見せていただけますか? | |
・ | 사본을 메일로 보내주시겠어요? |
コピーをメールで送っていただけますか? | |
・ | 증명서 사본을 제출해 주세요. |
証明書のコピーを提出してください。 | |
・ | 사본을 보관해 주세요. |
コピーを保管してください。 | |
・ | 각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요. |
各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。 | |
・ | 부유층 거주지에 점포를 차리다. |
富裕層の居住地に店舗を構える。 | |
・ | 본사를 다음 주에 이전할 예정입니다. |
本社を来週移転する予定です。 | |
・ | 이전할 주소를 확인했습니다. |
移転する住所を確認しました。 | |
・ | 주소를 이전하다. |
住所を移転する。 | |
・ | 계약서는 신중하게 읽어주세요. |
契約書は慎重にお読みください。 | |
・ | 계약서에 기재된 조건을 확인해 주세요. |
契約書に記載された条件を確認してください。 | |
・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
・ | 거주자용 자전거 주차장은 만차입니다. |
居住者用の駐輪場は満車です。 | |
・ | 거주자의 목소리를 반영하겠습니다. |
居住者の声を反映させます。 | |
・ | 거주자 전용 입구를 사용하세요. |
居住者専用の入口を使ってください。 | |
・ | 거주자분께 설문조사를 부탁드리고 있습니다. |
居住者の方にアンケートをお願いしています。 | |
・ | 거주자 이외의 출입은 금지입니다. |
居住者以外の立ち入りは禁止です。 | |
・ | 거주자 전용 주차장을 이용해 주시기 바랍니다. |
居住者専用の駐車場をご利用ください。 | |
・ | 거주자의 의견을 모으고 있습니다. |
居住者の意見を集めています。 | |
・ | 거주자를 위한 이벤트를 개최합니다. |
居住者のためのイベントを開催します。 | |
・ | 거주자의 안전이 우선입니다. |
居住者の安全が第一です。 | |
・ | 이 건물의 거주자는 몇 명입니까? |
この建物の居住者は何人ですか? | |
・ | 아파트 거주자를 위한 공지사항이 있습니다. |
アパートの居住者向けにお知らせがあります。 | |
・ | 해외거주자의 부재자 투표 |
海外居住者の不在者投票。 | |
・ | 국내외 거주자가 가입할 수 있는 보험 |
国内外の居住者が加入できる保険。 | |
・ | 수선비 이체할 곳을 알려주세요. |
修繕費の振込先を教えてください。 | |
・ | 수선비 내역을 알려주세요. |
修繕費の内訳を教えてください。 | |
・ | 수선비 부담은 주민 전원이 합니다. |
修繕費の負担は住民全員で行います。 |