【주름잡다】の例文_19

<例文>
결혼은 좋은 짝을 만나는 게 아니라 좋은 짝이 되어주는 거다.
結婚とはよいパートナーと出会うことではなく、よいパートナーになってあげることだ。
가끔 자기도 모르게 욱해서 주먹이 나갈 때도 있다.
時々自身も知らぬ間にカッとして拳が出る時もあった。
무신경한 농담으로 사람을 상처 주는 것은 좋지 않다.
無神経な冗談で人を傷つけるのはよくない。
통곡하며 주저앉았다.
号泣しながら座り込んだ。
골 주변의 길은 시원하고 쾌적하다.
谷沿いの道は涼しくて快適だ。
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다.
面白い話題がたくさんあって、会話が弾んだ。
그 텔레비전 프로그램은 재미있어서 매주 보고 있다.
そのテレビ番組は面白くて、毎週見ている。
훌륭한 연주에 관객 모두가 감탄하고 있었다.
素晴らしい演奏に、観客全員が感嘆していた。
일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다.
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。
그녀의 고민거리를 들어주고 싶다.
彼女の悩み事を聞いてあげたい。
너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다.
あまりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すことを決めた。
나는 그를 연민해서 할 수 있는 한 힘이 되어주려고 했다.
私は彼を憐憫して、できるだけ力になろうとした。
그의 태도는 주변에 모멸감을 주는 경우가 많았다.
彼の態度は、周囲に侮蔑感を与えることが多かった。
모멸감을 자주 느껴서, 그는 자신감을 잃었다.
侮蔑感を感じることが多くて、彼は自信を失っていた。
강한 모멸감을 주다.
強い侮蔑感を与える。
불쌍하니까, 도와주자.
可哀想だから、助けてあげよう。
매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하게 가르쳐 주셨습니다.
毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。
하나 더 주세요.
もう一つください。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
두 개의 주파수가 공명을 일으켰다.
二つの周波数が共鳴を起こした。
공명을 이용한 음향 기술이 주목받고 있다.
共鳴を利用した音響技術が注目されている。
파동 에너지를 응용한 의료 기술이 주목받고 있다.
波動エネルギーを応用した医療技術が注目されている。
이 정책은 사회에 큰 파동을 주었다.
この政策は社会に大きな波動を与えた。
주말에는 평일보다 유동 인구가 많습니다.
週末は流動人口が平日よりも多いです。
이 역 주변은 유동 인구가 많습니다.
この駅周辺は流動人口が多いです。
한차례 먹고 나서, 디저트를 주문했다.
ひとしきり食べた後、デザートを頼んだ。
다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다.
来週はまたひとしきり雨の便りがあるようです。
한순간의 부주의가 큰 사고를 초래했다.
一瞬の不注意が大事故を招いた。
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다.
韓国の主力輸出品目である半導体の価格が最近やや下がっている。
꿀은 곰이 아주 좋아하는 음식입니다.
蜂蜜はクマの大好物です。
곰과 멧돼지가 출몰하고 있습니다. 주의하세요.
熊およびイノシシが出没しています。ご注意ください!
다 마신 페트병은 재활용함에 넣어 주세요.
飲み終わったペットボトルはリサイクルボックスに入れてください。
경찰은 미성년자의 음주를 계도하는 캠페인을 실시했다.
警察は未成年の飲酒を補導するキャンペーンを実施した。
아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며 노래해 주었다.
赤ちゃんが泣き止まないので、「ねんねん」と歌ってあげた。
조별 과제 발표는 다음 주 월요일입니다.
グループ課題の発表は来週の月曜日です。
조별 과제의 주제는 환경 문제에 관한 것입니다.
グループ課題のテーマは環境問題についてです。
이것 좀 도와주세요.
ちょっとこれ手伝ってください。
이것은 버려주세요.
これは捨ててください。
그것을 주세요.
それをください。
견딜 수 없을 정도로 아주 추워요.
耐えられないほど、寒いです。
서울의 겨울은 아주 추워요.
冬のソウルはとても寒いです。
나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요.
私と友達はよく図書館で勉強します。
저는 자주 도서관에서 공부합니다.
私はよく図書館で勉強します。
생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다.
生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。
선수촌은 올림픽 이후 시민의 주거 공간으로 활용하겠다는 계획입니다.
選手村は五輪後に市民の住居に使う計画です。
그는 말투가 나빠서 자주 비속어를 사용한다.
彼は言葉遣いが悪く、よく俗語を使う。
그는 항상 비속어를 사용해서 주위 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はいつも俗語を使って、周りを困らせている。
탈지면을 적셔서 상처를 부드럽게 닦아 주세요.
脱脂綿を湿らせて、傷を優しく拭いてください。
최근은 기술력 있는 중소기업이 주목받고 있습니다.
最近は技術力のある中小企業が注目されています。
요즘 젊은이들은 새로운 줄임말을 자주 사용한다.
最近の若者は新しい略語をよく使う。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ