【주름잡다】の例文_18

<例文>
그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다.
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。
그는 아무리 지적해도 개버릇 남 못 주는 것 같다.
彼はどれだけ指摘しても、犬の癖は人に治せないようだ。
아무리 노력해도 그는 개버릇 남 못 주는 것 같아.
どんなに努力しても、彼は犬の癖を治せないみたいだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다.
カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつも周りにいる。
발연기 배우가 주인공이면, 드라마에 집중하는 게 힘들어요.
発演技の俳優が主役だと、ドラマに集中するのが難しい。
그 드라마의 주연 배우의 연기는 마치 발연기 같아요.
そのドラマの主演俳優の演技は、まるで発演技みたいだ。
바쁠 때는 사발면을 자주 먹어요.
忙しい時は、カップ麺を食べることが多いです。
여름이 되면 콩국수를 자주 먹어요.
夏になるとコングクスをよく食べます。
불고기 3인분 주세요.
プルゴギルル三人前下さい。
도시의 거대화는 주택 가격의 급등을 초래하고 있습니다.
都市の巨大化は、住宅価格の高騰を引き起こしています。
거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다.
巨大化する都市には、住宅の供給不足という問題もついて回ります。
도시의 거대화는 주민들의 생활 환경에 큰 변화를 일으키고 있습니다.
都市の巨大化は、住民の生活環境に大きな変化をもたらしています。
인구의 거대화가 도시 생활에 많은 과제를 안겨주고 있습니다.
人口の巨大化が、都市生活に多くの課題をもたらしています。
급한 성격을 이해해 주는 사람이 좋아요.
せっかちな性格を理解してくれる人が好きです。
급한 성격을 이해해 주셨으면 좋겠습니다.
せっかちな性格を理解してほしいです。
성격이 급하다는 말을 자주 들어요.
性格がせっかちだとよく言われます。
성격이 급해서 자주 실수해요.
性格がせっかちなので、よく失敗します。
프로파일러의 견해가 수사 방침에 영향을 주었습니다.
プロファイラーの見解が捜査方針に影響を与えました。
한국인들은 자주 일본에 관광하러 옵니다.
韓国人たちは、よく日本に観光に来ます。
근친혼이 문제시되는 주요 이유는 유전적 영향을 우려하기 때문입니다.
近親婚が問題視される主な理由は、遺伝的な影響が懸念されるためです。
이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다.
この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディです。
속임수 수법에 주의하다.
ごまかしの手口に注意する。
낙천주의자는 어떤 상황에서도 희망을 잃지 않습니다.
楽天主義者は、どんな状況でも希望を失わない。
낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다.
楽天主義者は、失敗を次の成功へのステップと考える。
그는 낙천주의자라서 어떤 어려움도 긍정적으로 받아들입니다.
彼は楽天主義者なので、どんな困難も前向きに捉える。
그는 결코 포기하지 않는 낙관주의자였다.
彼は決してあきらめない楽観主義者だった。
그는 좌석벨트를 매지 않고 차를 운전하다가 경찰에게 주의를 받았습니다.
彼はシートベルトをしないで車を運転していて、警察に注意されました。
등정은 그에게 큰 성취감을 주었습니다.
登頂は彼にとって大きな達成感を与えました。
이 주식은 예상 이상으로 상승했습니다.
この株は予想以上に上昇しました。
날개를 펼쳐 비상하는 꿈을 자주 꿉니다.
翼を広げて飛翔する夢を見ることがよくあります。
공항버스는 주요 호텔에도 정차합니다.
空港バスは主要なホテルにも停車します。
보험이 의료비를 커버해 주기 때문에 안심입니다.
保険が医療費をカバーしてくれるので安心です。
한 번 치유되었더라도 재발하지 않도록 주의가 필요합니다.
一度治癒されても、再発しないよう注意が必要です。
의사는 나에게 항바이러스제를 처방해주었습니다.
医師は私に抗ウイルス薬を処方してくれました。
의사는 심전도 결과를 보면서 설명해 주었습니다.
医師は心電図の結果を見ながら説明してくれました。
메스는 매우 날카로워서 다루는 데 주의가 필요합니다.
メスは非常に鋭利なので、取り扱いには注意が必要です。
메스를 사용할 때 힘을 너무 주지 않도록 주의하세요.
メスを使う際、力を加えすぎないように注意してください。
메스로 절개를 할 때는 세심한 주의가 필요합니다.
メスで切開を行う際は、細心の注意が必要です。
출혈이 멈추지 않으면 압박 붕대를 다시 감아 주세요.
出血が止まらない場合、圧迫包帯を再度巻き直してください。
방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요.
座布団を敷いて、床に座ってください。
주택은 내구재로서 한 번 지으면 오랫동안 그 가치를 유지합니다.
住宅は、耐久財として一度建てれば、長期間その価値を保持します。
구둣주걱이 현관에 있습니다.
靴べらが玄関にあります。
구둣주걱을 서랍에 넣었습니다.
靴べらを引き出しにしまいました。
구둣주걱을 사용하면 편하게 신을 수 있습니다.
靴べらを使うと楽に履けます。
구둣주걱을 빌려 주시겠습니까?
靴べらを貸していただけますか?
구둣주걱은 어디에 있습니까?
靴べらはどこにありますか?
구둣주걱을 사용해서 신발을 신었습니다.
靴べらを使って靴を履きました。
구두를 신을 때는 구둣주걱을 꼭 사용한다.
靴を履くときは、靴べらを必ず使う。
그는 유튜버로 활동하고 있어서 자주 촬영을 합니다.
彼はユーチューバーとして活動しているので、よく撮影しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/309)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ