【주름잡다】の例文_16

<例文>
누가 당선될지, 선거의 당락이 주목되고 있다.
どの候補者が当選するのか、選挙の当落が注目されている。
그녀와 그는 매우 의가 좋고, 주변 사람들도 흐뭇하게 느꼈다.
彼女と彼はとても睦まじく、周りもほほえましく感じた。
그 결과는 여러분 손에 달려 있으니, 최선을 다해 주세요.
その結果はみなさんの手にかかっているから、全力で頑張ってください。
차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다.
借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。
이거 바꿔주실 잔돈 있으세요?
これを両替する小銭ありますか?
전임 스탭이 상주하고 있기 때문에 안심입니다.
専任のスタッフが常駐しているので安心です。
내 전임자는 꽤 좋은 매뉴얼을 남겨 주었어요.
私の前任者は結構いいマニュアルを残してくれました。
회의실 문을 닫아 주세요.
会議室のドアを閉めてください。
행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다.
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。
여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다.
旅行作家は、その土地の歴史や文化にも触れることが多い。
전업주부는 무직과 다르다고 봅니다.
専業主婦は無職とは違うと思います。
그는 다른 주자를 유유히 제치고 갔다.
彼は他の走者を悠々と抜いて行った。
유유히 맥주를 한 잔 마셨다.
悠々とビールを一杯飲んだ。
그 불의의 사고는 많은 사람들에게 충격을 주었다.
その不慮の事故は多くの人々に衝撃を与えた。
그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다.
その行為は重罪であり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。
고령층의 사회 공헌 활동이 주목받고 있습니다.
高年層の社会貢献活動が注目を集めています。
고령층을 타겟으로 한 제품들이 최근 주목받고 있습니다.
高年層をターゲットにした商品が最近注目されています。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。
비명횡사한 그의 죽음은 지금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다.
非業の死を遂げた彼の死は、今でも多くの人々に衝撃を与えている。
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다.
移住の準備として、現地の言語を学んでいる。
이주를 향한 준비는 계획적으로 진행하는 것이 중요하다.
移住に向けた準備は、計画的に進めることが重要だ。
이주자 커뮤니티가 증가하고 있다.
移住者のコミュニティが増えてきている。
이주자들을 위한 지원 센터가 개설되어 있다.
移住者のために支援センターが開設されている。
이주에 관한 정보를 인터넷에서 조사했다.
移住に関する情報をインターネットで調べた。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
結局、故郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
그의 가족은 도심에서 시골로 이주해 왔다.
彼の家族は都会から田舎に移住してきた。
이주하는 이유는 더 나은 교육을 찾기 위해서이다.
移住する理由は、より良い教育を求めているからだ。
이주하려면 비자를 취득해야 한다.
移住するためには、ビザを取得しなければならない。
이주한 곳에서 일을 찾는 것은 쉬운 일이 아니었다.
移住先での仕事を見つけるのは簡単ではなかった。
그는 오랫동안 일본에 살았지만, 최근에 미국으로 이주했다.
彼は長年日本に住んでいたが、最近アメリカに移住した。
이주한 나라에서 새로운 생활을 시작하기로 결심했다.
移住先の国で新しい生活を始めることに決めた。
다음 달에 해외로 이주할 예정입니다.
来月、海外に移住する予定です。
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何ですか?
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生まで韓国で通ってから米国に移住した同胞1.5世代です。
차세대 스포츠 선수들이 주목받고 있다.
次世代のスポーツ選手たちが注目を集めている。
차세대 자동차는 전기차가 주류가 될 것이라고 한다.
次世代の車は電気自動車が主流になると言われている。
차세대 스타로서 주목을 받았다.
次世代スターとして注目を受けている。
그의 사망이 보도된 것은 몇 주 후였다.
彼の死亡が報じられたのは、数週間後だった。
조직의 내부 사정이 외부로 새지 않도록 주의하세요.
組織の内情が外部に漏れないように注意してください。
추월하기 전에 후방 확인을 해주세요.
追い越しをする前に、後方確認をしてください。
그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다.
彼はレースで他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。
경주에서 그는 라이벌 선수를 추월하고 결승선으로 향했습니다.
競走で、彼はライバル選手を追い越してゴールに向かいました。
고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다.
高速道路での追い越しには注意が必要です。
졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取ることが大切だ。
수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다.
睡眠不足のときは、居眠り運転に特に注意が必要です。
마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다.
対向車のドライバーが手を振ってくれた。
마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다.
対向車線から猛スピードで車が走ってきた。
마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다.
対向車がいないと、運転しやすい。
마주 오는 차가 있어서 신중하게 좌회전했다.
対向車がいたので、慎重に左折した。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(16/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ