![]() |
・ | 금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다. |
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。 | |
・ | 교양인으로서 그는 젊은 사람들에게 조언을 자주 합니다. |
教養人として、彼は若い人にアドバイスをすることが多いです。 | |
・ | 그는 교양인으로서 어떤 주제에도 잘 알고 있습니다. |
彼は教養人として、どんな話題にも詳しいです。 | |
・ | 귀부인은 항상 우아하고 주변에 배려를 아끼지 않아요. |
貴婦人はいつも優雅で、周囲に気配りを欠かしません。 | |
・ | 그는 신동으로서 어린 시절부터 주목을 받았어요. |
彼は神童として、幼少期から注目を集めていました。 | |
・ | 도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다. |
アシスタントが忙しい時は、手伝ってあげるようにしています。 | |
・ | 귀염둥이가 웃는 얼굴로 손을 흔들어 주었다. |
可愛い子が笑顔で手を振ってくれた。 | |
・ | 새로운 도전자가 등장하여 주목받고 있습니다. |
新たな挑戦者が登場し、注目されています。 | |
・ | 머리기사는 그날 가장 주목받는 사건을 전하는 것입니다. |
トップ記事は、その日最も注目される出来事を伝えるものです。 | |
・ | 오늘의 머리기사는 주가 급락에 관한 것입니다. |
本日のトップ記事は、株価の急落についてです。 | |
・ | 헌 신문을 매주 정리하여 집안을 청결하게 유지하고 있어요. |
古新聞を毎週整理して、家の中を清潔に保っています。 | |
・ | 복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다. |
復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注目されています。 | |
・ | 그는 매주 새로운 기사를 연재하고 있습니다. |
彼は毎週新しい記事を連載しています。 | |
・ | 연재 기사를 매주 쓰고 있어요. |
連載記事を毎週書いています。 | |
・ | 화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다. |
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週間連載1位を逃したことがない。 | |
・ | 영화 제작 뒷이야기가 주간지에 연재되고 있습니다. |
映画の制作裏話が週刊誌で連載されています。 | |
・ | 이 소설은 주간지에 연재되고 있습니다. |
この小説は週刊誌で連載されています。 | |
・ | 그의 만화는 주간지에 연재되고 있다. |
彼の漫画は週刊誌で連載されている。 | |
・ | 그의 보도 사진은 항상 사회적인 주제를 다루고 있습니다. |
彼の報道写真は常に社会的なテーマを扱っています。 | |
・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 그 보도 사진은 많은 사람들에게 감동을 주었어요. |
その報道写真は多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 주간지 독자들은 매주 새로운 호에서 자극적인 기사를 기대하고 있습니다. |
週刊誌の読者は、毎週の新しい号で刺激的な記事を楽しみにしています。 | |
・ | 기고문의 주제는 환경 보호에 관한 것입니다. |
寄稿文のテーマは環境保護についてです。 | |
・ | 기고문을 잡지에 실어주셨습니다. |
寄稿文を雑誌に掲載していただきました。 | |
・ | 시리즈 전체를 통해 주제가 일관되어 있습니다. |
シリーズ全体を通してテーマが一貫しています。 | |
・ | 이 시리즈의 주인공을 정말 좋아합니다. |
このシリーズの主人公が大好きです。 | |
・ | 매일 반드시 일보를 제출해주세요. |
毎日、必ず日報を提出してください。 | |
・ | 이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요. |
この季刊誌は毎回テーマが面白いです。 | |
・ | 지방지에 실린 지역 뉴스는 지역 주민들에게 중요합니다. |
地方紙に載っている地元のニュースは、地元の人々にとって重要です。 | |
・ | 지방지는 지역의 문화나 행사들을 자주 소개합니다. |
地方紙は地域の文化や行事をよく紹介しています。 | |
・ | 지방지 보도는 지역 주민들에게 없어서는 안 될 정보원입니다. |
地方紙の報道は、地域住民にとって欠かせない情報源です。 | |
・ | 이 지방지 기사는 지역 주민들에게 큰 영향을 미칩니다. |
この地方紙の記事は、地域の人々に非常に影響を与えます。 | |
・ | 전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다. |
全国紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。 | |
・ | 마감일이 토요일에 해당하므로 금요일까지 제출해 주세요. |
締切日が土曜日にあたるため、金曜日までに提出してください。 | |
・ | 마감일이 지나면 접수할 수 없으니 주의해 주세요. |
締切日を過ぎると、受け付けができませんのでご注意ください。 | |
・ | 마감일까지 모든 서류를 제출해 주세요. |
締切日までにすべての書類を提出してください。 | |
・ | 이 프로젝트의 마감일은 다음 주 금요일입니다. |
このプロジェクトの締切日は来週の金曜日です。 | |
・ | 취재를 위해 지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다. |
取材のために、地元の人々と多くの時間を過ごしました。 | |
・ | 취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다. |
取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 석간에서 주목할 만한 사건이 보도되었습니다. |
夕刊で注目すべき事件が報じられていました。 | |
・ | 석간의 톱 기사에 주목하고 있습니다. |
夕刊のトップ記事に注目しています。 | |
・ | 호외가 배포되면 특히 주목을 끌게 됩니다. |
号外が配布されると、特に注目を集めることが多いです。 | |
・ | 호외가 나오면 사회 전체가 주목하게 됩니다. |
号外が出ることで、社会全体が注目することになります。 | |
・ | 매스컴의 자유는 민주주의의 핵심 요소를 이룹니다. |
マスコミの自由は、民主主義の根幹を成す重要な要素です。 | |
・ | 사극의 이야기는 자주 역사적인 사건을 바탕으로 합니다. |
時代劇のストーリーは、しばしば歴史的な事件を基にしています。 | |
・ | 사극에는 자주 검극이나 전투 장면이 포함됩니다. |
時代劇には、しばしば剣劇や戦いのシーンが含まれます。 | |
・ | 시대극의 캐릭터는 자주 충성과 정의를 중시하는 인물들입니다. |
時代劇のキャラクターは、しばしば忠義や正義を重んじる人物です。 | |
・ | 그 스캔들은 대중 매체의 전례 없는 주목을 받았습니다. |
そのスキャンダルは、マスメディアの前例のない注目を集めました。 | |
・ | 매스 미디어는 광고주로부터의 수입으로 운영되고 있습니다. |
マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。 | |
・ | 그의 연설은 대중 매체의 주목을 받았습니다. |
彼のスピーチは、マスメディアの注目を集めました。 |