【주름잡다】の例文_25

<例文>
그 주제에 대해 두 그룹이 대립각을 세우며 갈등을 심화시키고 있다.
そのテーマに関して、二つのグループが対立を深めている。
형제는 항상 작은 일로 싸워서 자주 치고 박는다.
兄妹はいつも小さなことでケンカして、よく殴り合いをする。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다.
自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなことをしてはいけない。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다.
株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先行している。
그의 이름은 최근 자주 입방아에 오른다.
彼の名前は最近、よく聞かれるようになった。
변변치 않습니다만 받아주세요.
つまらないものですが、受け取ってください。
오늘은 모두에게 한턱 쏠 테니까, 원하는 거 주문해!
今日はみんなにおごるから、好きなものを注文して!
매주 주말마다 집 전체를 쓸고 닦기로 했다.
毎週末に家全体を掃除することにしている。
주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다.
台所を掃除するのに時間がかかる。
주말에는 집 전체를 쓸고 닦는다.
休日には家全体を掃除をする。
남편은 주말에 항상 쓸고 닦고 해요.
夫は週末にいつも掃除をしています。
이런 멋진 연주를 들을 수 있는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 경험이다.
こんな素晴らしい演奏を聴けるのは、大変稀にしかない経験だ。
그가 그렇게 다정한 말을 해주는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそんなに優しい言葉をかけてくれるのは、大変稀にしかないことだ。
글자가 틀렸으니 수정해 주세요.
文字が間違っていますので訂正してください。
글자를 삭제하고 다시 입력해 주세요.
文字を削除して、もう一度入力してください。
글자 수가 많으니 짧게 요약해 주세요.
文字数が多いので、短くまとめてください。
글자로 써 주세요.
書いていただけますか?
아버지는 내가 세상 물정을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
그의 연주는 형언할 수 없을 정도로 감동적이었다.
彼の演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。
선생님은 언제나 친절하게 가르쳐 주세요.
先生はいつでも親切に教えてくれます。
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요.
用事があればいつでも電話してください。
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요.
もし何かございましたら、いつでもご連絡くささい。
아이가 주사 맞는 게 무섭다고 울고불고 난리를 쳤다.
子供が注射を打たれるが怖いと泣き喚いて大騒ぎだった。
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다.
大きな問題に直面して、やけになって周りの人に当たってしまった。
될 수 있는 한 도와주고 싶습니다.
できる限りのことをしてあげたいです。
될 수 있는 한 빨리 와주세요.
出来る限り、早く来てください。
집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요.
家ではなるべく静かに歩いてください。
가능한 한 빨리 치워주세요.
なるべく早く片付けてください。
말끝을 흐리지 말고 분명하게 말해 주세요.
言葉を濁すことなく、はっきりと言ってほしい。
말끝을 흐리지 말고 당당하게 주장하십시오.
言葉を濁すことなく、堂々と主張してください。
손에 익는 데 일주일이 걸렸다.
手に慣れるのに1週間かかった。
아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다.
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。
실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다.
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。
그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다.
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。
그가 한 말에 대해 오늘은 너그러이 봐주기로 했다.
彼が言ったことに対して、今日は大目に見てあげることにした。
젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다.
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。
그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다.
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다.
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。
이번은 너그러이 봐주다.
今回は大目に見る。.
너그러이 봐주세요.
大目に見てください。
인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다.
顔立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。
주차장이 좁아서, 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
駐車場が狭くて、駐車問題で頭を痛めている。
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다.
この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。
점수를 짜게 주다.
点数を辛くつける。
상사에게 같은 주의를 받을 때마다 귀에 딱지가 앉는다.
上司から同じ注意を受けるたびに、耳にタコができる。
은혼식은 결혼기념일의 하나로 25주년에 축하하는 것입니다.
銀婚式は、結婚記念日の1つで25年目のお祝いのことです。
유년기에는 자주 울었다.
幼年期はよく泣いていた。
유년기에 부모님과 자주 여행을 갔다.
幼年期に両親とよく旅行した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(25/309)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ