【주름잡다】の例文_48

<例文>
손자가 저에게 꽃을 선물해 주었습니다.
孫が私にお花をプレゼントしてくれました。
손자가 손수 만든 카드를 주었습니다.
孫が手作りのカードをくれました。
손자가 생일에 선물을 주었습니다.
孫が誕生日にプレゼントをくれました。
그는 매너가 나쁘다는 말을 주위에서 듣고 있습니다.
彼はマナーが悪いと周囲から言われています。
친딸이 저에게 멋진 선물을 주었어요.
実の娘が私に素敵なプレゼントをくれました。
친딸처럼 키워주셨다.
実の娘同然に育ててくれた。
친엄마가 저에게 많은 사랑을 쏟아주셨어요.
実の母が私にたくさんの愛を注いでくれました。
학생들의 잇달은 학교 폭력으로 자녀를 둔 학부모는 물론, 사회에 큰 충격을 주고 있다.
学生たちの相次いだ校内暴力でを子どもを持つ父兄はもちろん、社会に大きな衝撃を与えている。
필수 항목을 모두 입력해 주세요.
必須項目をすべて入力してください。
모든 항목이 갖추어져 있는지 확인해 주세요.
すべての項目が揃っているか確認してください。
각 항목의 진행 상황을 알려주세요.
各項目の進捗状況を教えてください。
필수 항목을 잊지 말고 입력해 주세요.
必須項目を忘れずに入力してください。
필요한 항목에 체크해 주세요.
必要な項目にチェックを入れてください。
이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요.
この項目について詳しく説明してください。
용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요.
用途に応じて必要な項目を選んでください。
영화 리뷰 보고 이번 주말에 뭐 볼지 정하자.
映画のレビューを見て、今週末に何を見るか決めよう。
원하시는 플랜을 선택해 주세요.
ご希望のプランを選択してください。
옵션 중에 하나 골라주세요.
オプションの中から一つ選んでください。
의식주가 갖추어진 환경에서 살고 있습니다.
衣食住が整った環境で暮らしています。
의식주가 갖추어지면 안정감이 생깁니다.
衣食住が揃うことで安心感が生まれます。
의식주가 갖추어지면 생활이 안정됩니다.
衣食住が整うことで生活が安定します。
의식주에 어려움이 없도록 준비하고 있습니다.
衣食住に困らないように準備しています。
의식주의 중요성을 실감했습니다.
衣食住の重要性を実感しました。
의식주가 충족되면 마음이 편안해집니다.
衣食住が満たされることで心が安らぎます。
의식주 지원 활동에 참여했습니다.
衣食住の支援活動に参加しました。
의식주를 제공하는 것은 중요합니다.
衣食住を提供することは重要です。
의식주 확보가 최우선입니다.
衣食住の確保が最優先です。
의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다.
衣食住の改善に努めています。
주말에 한꺼번에 집안일을 합니다.
週末にまとめて家事を行います。
여기에 막도장을 찍어주세요.
こちらに認め印をお願いいたします。
서류에는 막도장을 찍어주세요.
書類には認め印を押してください。
과세 금액에 대한 불안이 있으시면 상담해 주세요.
課税額に関する不安がございましたら、ご相談ください。
과세 기준이 변경되었으니 주의해 주세요.
課税基準が変更されましたのでご注意ください。
대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다.
大株主の意見を経営方針に反映しました。
대주주님의 목소리를 소중히 하고 있습니다.
大株主様の声を大切にしています。
대주주의 요망에 부응하기 위한 시책을 검토하고 있습니다.
大株主の要望に応えるための施策を検討しています。
대주주 여러분께 이익을 환원하겠습니다.
大株主の皆様に利益を還元いたします。
대주주의 승인을 받았습니다.
大株主の承認を得ております。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
대주주의 지도 아래 사업을 진행하고 있습니다.
大株主の指導のもと、事業を進めています。
대주주가 참석하는 모임에 참가했습니다.
大株主が出席する会合に参加しました。
대주주의 지지를 얻고 있습니다.
大株主の支持を得ております。
대주주의 의견을 들었습니다.
大株主からのご意見をお伺いしました。
양적완화가 주가에 미치는 영향이 주목받고 있습니다.
量的緩和が株価に与える影響が注目されています。
양적완화가 금융 시장에 어떻게 영향을 미칠지 주시하고 있습니다.
量的緩和が金融市場にどのように影響するか注視しています。
양적완화에 따른 시장의 반응이 주목받고 있습니다.
量的緩和による市場の反応が注目されています。
수양부모가 되어 주시겠습니까?
里親になっていただけませんか?
양부모가 되어 주실 분을 찾고 있어요.
里親になっていただく方を探しています。
할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요.
おじい様が大切にしている品物を見せていただきました。
친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요.
実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(48/262)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ