【중간】の例文

<例文>
이 거래는 주선자가 중간에 들어가서 순조롭게 진행되었다.
この取引は斡旋者が間に入ったことでスムーズに進んだ。
중간고사와 기말고사에서 높은 점수를 받았다.
中間テストや期末テストで高得点を取った。
중간고사 범위가 어디예요?
中間テストの範囲はどこですか?
중간고사에서 좋은 성적을 받았습니다.
中間テストで良い成績を取りました。
중간고사를 위해 공부하고 있습니다.
中間テストに向けて勉強しています。
그는 중간고사에서 1등을 했어요.
彼は中間テストで一番を取りました。
중간고사 점수가 좋지 않았어요.
中間テストの点数がよくなかったです。
중간고사 결과가 나왔습니다.
中間テストの結果が出ました。
중간고사가 어려웠어요.
中間テストが難しかったです。
다음 주에 중간고사가 있어요.
来週は中間テストがあります。
얼마 안 있으면 중간고사다.
もうすぐ中間テストだ。
중간고사가 코앞에 닥쳤다.
中間テストが目前に迫ってる。
처음에는 잘 되다가 중간에 문제가 생겨서 파토났다.
最初はうまくいっていたが、途中で問題が起きて台無しになった。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
途中で寄り道して遠回りをするのも楽しい。
파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요.
パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。
출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요.
小腹がすいて、仕事の合間におやつを食べました。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局元の木阿弥だ。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。
좋은 출발을 했지만, 중간에 기세가 꺾였다.
良いスタートを切ったものの、途中で勢いが止まってしまった。
중간에 고속버스는 잠시 휴게소에 들렀습니다.
途中で高速バスはしばらくサービスエリアに寄りました。
등산로 중간에 휴게소가 마련되어 있습니다.
登山道の途中に休憩所が設けられています。
선수층이 얇으면 중간에 부상자가 발생하면 팀이 어려운 상황에 빠질 수 있습니다.
選手層が薄いと、途中で故障者が出るとチームが困難な状況に陥ります。
직항편을 타면 중간에 내릴 필요가 없습니다.
直航便に乗ると、途中で降りる必要がありません。
자습 중간에 가벼운 스트레칭을 하고 있어요.
自習の合間に軽いストレッチをしています。
중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요.
途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。
물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다.
物議をかもして、番組の途中で降板された。
우회로 중간에 신호가 있습니다.
迂回路の途中に信号があります。
등산로 중간에 대피소가 있어요.
登山道の途中に避難所があります。
등산로 중간에 샘물이 있어요.
登山道の途中に湧き水があります。
등산로 중간에 야생동물을 조심하세요.
登山道の途中で野生動物に注意してください。
등산로 중간에 본 풍경이 절경이었다.
登山道の途中で見た風景が絶景だった。
등산로 중간에 휴게소가 있었다.
登山道の途中に休憩所があった。
뱃길 중간에 작은 섬에 기항했어요.
船路の途中で小さな島に寄港しました。
집안일을 하는 중간에 조금 휴식을 취합니다.
家事の合間に少し休憩します。
일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다.
仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。
그룹 프로젝트 중간에 멤버들은 가벼운 분위기로 장난을 쳤습니다.
長い一日の終わりに、友達と一緒にカフェでふざけまわりました。
집필 중간에 아이디어를 메모합니다.
執筆の合間にアイデアをメモします。
중간에 우두커니 서 있는 표지판이 있었다.
道の途中にぽつんと立っている標識があった。
그는 일하는 중간에 선잠을 자고 있었다.
彼は仕事の合間にうたた寝をしていた。
연수 중간중간에 질문했어요.
研修の合間に質問しました。
일하는 중간중간에 커피를 마셨어요.
仕事の合間にコーヒーを飲みました。
회의 중간중간에 메일을 체크했어요.
会議の合間にメールをチェックしました。
일하는 중간중간에 스트레칭을 했어요.
仕事の合間にストレッチをしました。
요리하는 중간중간에 맛을 봤어요.
料理の合間に味見をしました。
작업 중간중간에 메일을 보냈습니다.
作業の合間にメールを送りました。
연습 중간중간에 조언을 받았어요.
練習の合間にアドバイスを受けました。
회의 중간중간에 자료를 재검토했어요.
会議の合間に資料を見直しました。
중간중간에 펼쳐지는 아름다운 자연을 여러분께 소개해드립니다.
途中途中に広がる美しい自然を皆さんに紹介します。
트램을 잘못 타서 중간에 내렸어.
トラムに乗り間違えて、途中で降りた。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ