【지】の例文_10

<例文>
이미를 흑백으로 변환할 수 있습니다.
画像をモノクロに変換することができます。
여호와의 증인 교리는 다른 기독교 교파들과 몇 가 차이점이 있습니다.
エホバの証人の教義には、他のキリスト教教派との違いがいくつかあります。
여호와의 증인은 특정 정치 활동이나 군사 활동에 참여하 않습니다.
エホバの証人は、特定の政治活動や軍事活動には関与しません。
태양 등의 빛은 다양한 파장을 가고 있는데 인간은 그 파장을 색으로 인식합니다.
太陽などの光は様々な波長を持っているので、人間はその波長を色で認識します。
모든 빛은 고유의 파장을 가고 있습니다.
全ての光は固有の波長をもっております。
선수금을 불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다.
手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。
계약을 해할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다.
契約を解除する場合、手付金は返金されることもあります。
회사가 연수원을 었다.
会社が研修院を建てた。
유혈목이는 독이 있기 때문에 가까이 가 않는 것이 좋다.
やまかがしは毒を持っているので、近づかない方がいい。
칼질할 때는 손을 자르 않도록 조심해야 한다.
包丁を入れるときは注意して手を切らないようにしよう。
역의 땅은 들쑥날쑥하고 평평하 않습니다.
このエリアの土地はでこぼこで、平らではありません。
갑 속의 돈이 소진되었어요.
財布の中のお金がなくなりました。
그림이 이저러져 보였만, 수정해서 원래대로 돌아왔다.
絵がゆがんで見えたが、修正して元に戻った。
그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서 않았다.
その試合はまさに血戦で、どちらも引き下がらなかった。
연립 정부는 정치적 안정을 유하는 데 중요한 역할을 한다.
連立政府は政治的安定を維持するのに重要な役割を果たす。
너무 주접스러운 사람은 신뢰받 못한다.
あまりに意地汚い人は、信頼されない。
주접스럽게 행동하 말고, 더 정직하게 살아라.
意地汚い行動をやめて、もっと正直に生きなさい。
너무 촐랑대 말고, 진하게 해줘.
あまりふざけまわらないで、真面目にしてほしい。
윤기가 흐르는 피부를 유하기 위해 스킨케어를 하고 있다.
つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。
손아래라도 존경심을 가고 대하는 것이 중요합니다.
年下でも、敬意を持って接することが大切です。
손위 사람에게는 존경을 가고 대해야 합니다.
年上の人には敬意を持って接するべきです。
그래그래, 금 생각났어!
そうそう、今思い出した!
더 이상 말하 마, 말을 말자.
それ以上言わないで、もういいわ。
말을 말자, 더 이상 말하 말자.
もういいわ、話さないでおこう。
정답이 맞는 확인하려고 검산했어요.
答えが合っているか確認するために検算をしました。
검산을 하 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。
검산을 하면 실수를 방할 수 있어요.
検算をすることでミスを防ぐことができます。
이 문제는 답이 틀리 않았는 검산할 필요가 있어요.
この問題は答えが間違っていないか検算する必要があります。
계산이 맞는 검산했어요.
計算が合っているか検算しました。
구는 동경과 서경으로 나누어져 있어요.
地球は東経と西経で分かれています。
도에는 동경과 서경의 경도가 표시되어 있어요.
この地図には東経と西経の経度が示されています。
연구비는 대학에서 원돼요.
研究費は大学から支給されます。
연구직은 대우는 좋만 경쟁이 치열해요.
研究職の待遇は良いですが、競争も激しいです。
명령에 따르 않고 반항하다.
命令に従わずに反抗する。
아이에게는 부모의 말을 듣 않고 반항하는 시기가 있다.
子供には、親の言うことを聞かず、反抗する時期がある。
역은 방공망이 허술하다는 적이 있다.
この地域は防空網が手薄だと指摘されている。
도시 역에 광범위한 방공망이 펼쳐져 있다.
都市部に広範囲な防空網が張られている。
방공망을 뚫는 것은 쉽 않다.
防空網を突破するのは容易ではない。
그의 성적은 들쭉날쭉해서 안정적이 않아.
彼の成績はぎざぎざで、安定しない。
미끼 상품에 속 않도록 주의가 필요하다.
おとり商品に騙されないように注意が必要だ。
미끼 상품을 사려고 했만 재고가 없었다.
おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。
미끼 상품에 끌려갔만 결국 다른 상품을 샀다.
おとり商品に引き寄せられたが、結局は別の商品を買った。
블랙홀은 매우 강한 중력장을 가고 있다.
ブラックホールは非常に強い重力場を持っている。
달은 구의 중력장에 끌려가고 있다.
月は地球の重力場に引き寄せられている。
구의 중력장이 우리를 끌어당긴다.
地球の重力場が私たちを引き寄せる。
미래에는 중력파를 이용해 새로운 물리학적 발견이 있을도 모른다.
将来的には、重力波を利用して新しい物理学的な発見があるかもしれない。
실패를 두려워해 뒷걸음질을 쳤만 결국 전진하기로 결심했다.
失敗を恐れて後退りしていたが、最終的に前進する決断をした。
우리는 뒷걸음질하 않고 전진해야 한다.
私たちは後退りしないで前進しなければならない。
스무고개를 하면 머리가 좋아는 느낌이 든다.
二十の扉をやると、頭が良くなる気がする。
일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되 않는다.
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/766)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ