【지】の例文_9

<例文>
화장을 울 때 특히 주의해야 할 포인트는 무엇입니까?
化粧を落とす際に、特に注意すべきポイントは何ですか?
화장을 우기 위한 추천 아이템이 있나요?
化粧を落とすためのおすすめのアイテムはありますか?
화장 우는 절차에 대해 알려주시겠어요?
化粧を落とす手順について、教えていただけますか?
화장을 우기 전에 얼굴을 적셔야 합니까?
化粧を落とす前に、顔を濡らす必要がありますか?
화장을 울 때 어떤 클렌징을 사용하는 것이 좋나요?
化粧を落とす際に、どのクレンジングを使うのが良いですか?
너무 피곤해서 화장을 않고 자 버렸다.
疲れすぎて化粧を落とさずに寝てしまった。
자기 전에 반드시 화장을 우고 잔다.
寝る前に必ず化粧を落として寝る。
화장이 무너 않게 미스트를 뿌렸어요.
化粧が崩れないようにミストを使いました。
여행 중, 기온의 변화로 화장이 무너기 쉬웠다.
旅行中、気温の変化で化粧が崩れやすかった。
일하는 중에 스트레스를 받으면 화장이 무너기 쉽다.
仕事中にストレスを感じると、化粧が崩れやすい。
비 오는 날은 외출 후에 화장이 무너는 경우가 많다.
雨の日は外出後に化粧が崩れることが多い。
화장이 무너면 얼굴을 씻는다.
化粧が崩れたら顔を洗う。
유적는 최근에 발굴되었다.
遺跡は最近発掘された。
전설의 보물을 발굴하기 위한 탐험이 이루어고 있습니다.
伝説の宝物を掘り起こすための探検が行われています。
고대 유물을 발굴하기 위한 고고학적인 조사가 이루어고 있습니다.
古代の遺物を掘り起こすための考古学的な調査が行われています。
각이 잦은 사원을 징계하다.
遅刻が多い社員を懲戒する。
징계가 내려기 전에 조사가 진행된다.
懲戒が下される前に調査が行われる。
징계 처분은 경영자에게 있어서 기업의 질서와 이익을 유하기 위한 제도다.
懲戒処分は、経営者からすれば企業の秩序・利益を維持するための制度である。
범죄를 놓치 않고 처벌합니다.
犯罪を見逃すことなく処罰します。
그는 책임을 고 처벌되기로 했다.
彼は責任を取って処罰されることになった。
법을 어기면 누구든 처벌될 수 있습니다.
法律を破れば誰でも処罰される可能性があります。
처벌 규정이 너무 약하다는 적이 있다.
処罰規定が甘すぎるという指摘がある。
우리는 이 결정을 강력히 합니다.
私たちはこの決定を強く支持します。
강력히 단속하 않으면 문제가 반복될 것이다.
厳しく取り締まらなければ、問題は繰り返されるだろう。
우리는 그 제안을 강력히 합니다.
私たちはその提案を強く支持します。
회사 측은 아직 입장을 밝히 않았다.
会社側はまだ立場を表明していない。
그는 감정을 좀처럼 밝히 않는다.
彼はなかなか感情を表に出さない。
자신의 정체를 밝히 않았다.
自分の正体を明かさなかった。
이번 시즌에는 베이 톤이 유행이에요.
今シーズンはベージュトーンが流行っています。
소품 하나까 깔 맞춤해서 준비했어요.
小物一つまで色を揃えて準備しました。
방을 전부 베이 톤으로 깔 맞춤했어요.
部屋を全部ベージュトーンで統一しました。
그는 최후의 순간까 싸웠다.
彼は最期の瞬間まで戦った。
우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까 싸울 것입니다.
私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。
그는 최후까 포기하 않았다.
彼は最後まであきらめなかった。
법적 책임은 사회 질서 유에 중요한 역할을 한다.
法的責任は社会秩序の維持に重要な役割を果たす。
법적 책임으로 인해 회사 이미가 손상되었다.
法的責任により会社のイメージが損なわれた。
법적 책임을 않으려면 계약 조건을 잘 확인해야 한다.
法的責任を負わないように契約条件をよく確認する必要がある。
법적 책임을 게 될 수도 있습니다.
法的責任を負うことになるかもしれません。
군사적 긴장이 높아는 가운데, 양국 도자들이 정면충돌했다.
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。
형제는 자주 말다툼하만 금방 화해한다.
兄弟はよく言い争うが、すぐ仲直りする。
사소한 말다툼이 형사 사건으로까 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
정치권에서는 끊임없는 다툼이 이어고 있다.
政界では絶え間ない争いが続いている。
다툼이 커져 경찰까 출동했다.
けんかが大きくなり、警察まで出動した。
정치인들이 정쟁하느라 법안 처리가 늦어고 있다.
政治家たちが政争していて、法案の処理が遅れている。
정쟁하 말고 민생에 집중해야 한다.
政争せず、国民生活に集中すべきだ。
각성하 않으면 변화는 없다.
目覚めなければ変化はない。
취임 일성이 말뿐이 아닌 행동으로 이어길 바란다.
就任の第一声が言葉だけでなく、行動に移されることを願う。
취임 일성부터 강한 개혁 의를 보였다.
就任の第一声から強い改革意志を見せた。
정쟁으로 인해 법안 처리가 연되었다.
政争のせいで法案の処理が遅れた。
국민들은 정쟁에 쳐 있다.
国民は政争にうんざりしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/786)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ