【지】の例文_2

<例文>
나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하만, 나이는 못 속인다.
年齢を重ねても、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。
그는 나이를 신경 쓰만, 나이는 못 속인다.
彼は年齢を気にしているけど、年は隠せないよ。
그는 오랫동안 일했는데 승진하 못해 정말 딱해요.
彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。
그녀가 다른 사람과 친하게 내는 걸 보고 조금 샘을 냈어.
彼女が他の人と親しくしているのを見て、少しヤキモチを出してしまった。
동생은 대수롭 않은 일에도 샘을 내요.
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하만 위험하다고 생각해요.
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
긴 세월이 나간 것을 실감하고 감회에 젖었어요.
長い年月が過ぎたことを実感し、感慨に浸った。
그는 성적표 결과에 만족하 않은 것 같아요.
彼は成績表の結果に満足していなかったようです。
그 강아는 나를 보고 벙긋한 것처럼 보였어요.
その犬は私を見てにこりと笑ったように見えました。
은연중에 궁금한 것을 이야기했만, 그는 신경 쓰 않았어요.
それとなく気になることを話してみたが、彼は気にしなかった。
그는 은연중에 주의를 주었만, 확실히 말하는 않았어요.
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。
획일화된 교육 시스템에서는 개성이 사라기 쉬워요.
画一化された教育システムでは、個性が失われがちです。
를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요.
親指を動かすのがやっとできるようになりました。
를 구부리면 통증이 더 심해져요.
親指を曲げると痛みが強くなります。
가 부어서 병원에 갔어요.
親指が腫れてしまったので、病院に行きました。
를 세워서 OK 사인을 했어요.
親指を立てて、OKのサインをしました。
동상에 걸리 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요.
凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切です。
겨울 등산에서는 동상에 걸리 않도록 주의해야 해요.
冬の登山では凍傷にかからないように注意が必要です。
적국의 군대가 국경에 가까워고 있어요.
敵国の軍隊が国境に近づいています。
납기일까 꼭 마무리해 주세요.
納期日までに必ず仕上げてください。
납기일을 키는 것이 중요해요.
納期日を守ることが大切です。
등기를 내려면 몇 가 서류가 필요해요.
登記をするにはいくつかの書類が必要です。
가게를 내놓은 반년이 났어요.
店を売りに出してから半年が経ちました。
가게를 내놓은 얼마 안 돼서 바로 살 사람이 생겼어요.
店を売りに出してからすぐに買い手が見つかりました。
경보가 울려도 그는 미동도 하 않았어요.
警報が鳴っても彼は微動もしませんでした。
미동도 하 않는 자세로 앉아 있었어요.
微動もしない姿勢で座っていました。
미동도 하 않는 그를 보고 모두 놀랐어요.
微動もしない彼を見て、皆が驚きました。
그 고양이는 가만히 있고 미동도 하 않았어요.
その猫はじっとしていて微動もしませんでした。
그녀는 무슨 말을 들어도 미동도 하 않아요.
彼女は何を言われても微動もしません。
진이 났을 때도 이 선반은 미동도 하 않아요.
地震のときでも、この棚は微動もしません。
그는 무서워하 않고 미동도 하 않았어요.
彼は怖がることなく、微動もしませんでした。
세대교체가 늦어면 문제가 발생합니다.
世代交代が遅れると問題が起こります。
신세대는 디털에 강합니다.
新世代はデジタルに強いです。
아버는 불혹을 맞이하던 무렵, 이직을 결심하셨습니다.
父は不惑を迎えた頃、転職を決意しました。
불혹을 나고 나서 인생이 더 재미있어졌다.
不惑を過ぎてから人生がより面白くなった。
마흔, 불혹이라만 아직도 흔들릴 때가 많아요.
四十歳、不惑とは言えども、まだ迷うことばかりです。
약관 20세라고는 믿기 않는 침착함이다.
若冠二十歳とは思えない落ち着きだ。
약관이만 당당한 태도였다.
若冠でありながら、堂々とした態度だった。
약관에 동의하 않으면 서비스를 이용할 수 없습니다.
約款に同意しないとサービスを利用できません。
천명의 나이가 되니 부모님의 말씀이 가슴에 와닿는다.
知天命の年齢になって、両親の言葉が胸に響く。
천명이란 하늘의 뜻을 안다는 의미다.
知天命とは、天の意思を知るという意味だ。
그녀는 천명의 해를 조용히 축하했다.
彼女は知天命の年を静かに祝った。
천명을 나면서 인생이 더 깊어졌다.
知天命を過ぎてから、人生が一層深くなった。
아버천명을 넘었어도 여전히 현역이다.
父は知天命を過ぎてもまだ現役だ。
천명의 나이에 비로소 자신의 사명이 보이기 시작했다.
知天命の年にして、ようやく自分の使命が見えてきた。
그는 천명을 맞이하며 새로운 인생을 고민하고 있다.
彼は知天命を迎え、新たな人生を考えている。
어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 천명의 나이가 되었다.
いつの間にか、天の理知を分かる知天命の年齢になった。
눈 깜짝할 새 천명이 훌쩍 났습니다.
あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。
오십 살이면 천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다.
50歳は、知天命で天の理知を知るという。
황혼 이혼 후 재혼하는 사람도 적 않아요.
熟年離婚後、再婚する人も少なくないです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ