【지】の例文_8

<例文>
꼼수를 부리 않고 진하게 일에 임하는 것이 중요합니다.
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。
일터에서 규칙이나 규범을 키는 것은 모두에게 중요합니다.
仕事場でのルールや規範を守ることは、全員にとって重要です。
아버는 일터에서 쓰러졌다.
父は仕事場で倒れた。
직원은 직무에 대해 책임을 가고 있습니다.
職員は職務に対して責任を持っています。
직원은 규칙을 켜야 합니다.
職員は規則を守ることが求められています。
직원의 시에 따라주세요.
職員の指示に従ってください。
이 영화는 금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다.
この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。
갈비에 매콤달콤한 양념을 뿌려 맛있게 즐겼습니다.
豚カルビに甘辛いたれをかけて、美味しく楽しみました。
갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요.
豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。
갓 구운 돼갈비를 그대로 먹는 것이 가장 맛있습니다.
焼きたての豚カルビをそのまま食べるのが一番美味しいです。
갈비 양념이 잘 배어 진한 맛을 즐길 수 있습니다.
豚カルビのたれがしっかり染み込んで、濃厚な味わいが楽しめます。
어젯밤에 돼갈비를 구워서 온 가족이 다 같이 먹었어요.
昨日の夜、豚カルビを焼いて、家族みんなで食べました。
갈비를 구우면 비계가 녹아서 아주 육즙이 많아져요.
豚カルビを焼くと、脂身が溶けてとてもジューシーになります。
갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다.
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。
갈비를 구우면 고소한 냄새가 퍼져 식욕을 자극합니다.
豚カルビを焼くと、香ばしい匂いが広がって食欲を刺激します。
가게에서 먹은 돼갈비가 부드럽고 너무 맛있었어요.
お店で食べた豚カルビが、柔らかくてとても美味しかったです。
갈비를 상추에 싸서 먹으면 더욱 맛있어집니다.
豚カルビをサンチュで包んで食べると、さらに美味しくなります。
이 돼갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요.
この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。
오늘은 돼갈비를 메인으로 가족끼리 BBQ를 즐겼습니다.
今日は豚カルビをメインに、家族でBBQを楽しみました。
갓 구운 돼갈비를 양념과 함께 먹으면 일품이다.
焼きたての豚カルビを、たれと一緒に食べると絶品です。
갈비는 육즙이 풍부해서 포만감을 느낄 수 있습니다.
豚カルビは、ジューシーで食べ応えがあり、満足感が得られます。
친구와 함께 돼갈비를 맛있게 먹었습니다.
友人と一緒に、豚カルビを美味しくいただきました。
추천 요리는 돼갈비예요.
おすすめ料理は豚カルビです。
삼겹살 3인분이랑 돼갈비 2인분 주세요.
サムギョプサルを3人前と豚カルビ2人前ください。
단풍 놀이를 할 때는 카메라를 가고 나가는 것이 기본입니다.
紅葉狩りのときには、カメラを持って出かけるのが定番です。
벼 베기 작업은 손이 많이 가만 성취감을 얻을 수 있습니다.
稲刈りの作業は、手間がかかるけれども達成感が得られます。
올해 벼 베기는 예년보다 조금 늦었만 무사히 끝났습니다.
今年の稲刈りは、例年よりも少し遅れたものの無事に終わりました。
가을이 깊어고 벼 이삭에 결실이 생기면 벼베기가 시작됩니다.
秋も深まり、稲穂に実りができると,稲刈りがはじまります。
달맞이 행사에는 역 사람들이 모여요.
月見のイベントには、地域の人々が集まります。
사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한 역입니다.
一年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。
사계절 내내 상쾌한 바람이 부는 역에 살고 있습니다.
一年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。
사계절 내내 자연을 느끼며 낼 수 있는 곳입니다.
一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。
일 년 내내 녹음이 우거진 곳에서 낼 수 있다는 것은 감사한 일입니다.
一年中、緑豊かな場所で過ごせるのはありがたいことです。
일 년 내내 쾌적하게 낼 수 있는 기후를 선택해서 이사했어요.
一年中、快適に過ごせる気候を選んで引っ越しました。
일 년 내내 기온이 온난한 역에서 살고 있습니다.
一年中、気温が温暖な地域で暮らしています。
총무과의 시를 받아 진행하고 있습니다.
総務課の指示を受け、進めております。
총무과의 원에 감사드립니다.
総務課の支援に感謝しております。
총무과의 시를 기다리고 있습니다.
総務課からの指示を待っております。
총무의 시를 받고 있습니다.
総務の指示を受けております。
사 회의에 참석하겠습니다.
支社での会議に出席させていただきます。
사 사무소가 신설되었습니다.
支社の事務所が新設されました。
사의 제안을 검토하겠습니다.
支社からの提案を検討いたします。
사 상황을 본사에 보고하겠습니다.
支社の状況を本社に報告します。
사의 경영 전략을 재검토하고 있습니다.
支社の経営戦略を見直しております。
사의 역할이 확대되고 있습니다.
支社の役割が拡大しております。
사의 거점을 늘릴 계획입니다.
支社の拠点を増やす計画です。
사에 대한 원을 아끼 않습니다.
支社への支援を惜しみません。
사 이전 계획을 진행하고 있습니다.
支社の移転計画を進めております。
사 방문 일정을 조정하겠습니다.
支社への訪問日程を調整いたします。
사의 성장이 회사 전체의 성장으로 이어집니다.
支社の成長が会社全体の成長につながります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/652)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ