【지】の例文_292

<例文>
그는 판타 영화에 출연하는 꿈을 계속 쫓고 있습니다.
彼は、ファンタジーの映画に出演する夢を追い続けています。
그녀의 소설은 판타 요소를 가진 로맨스입니다.
彼女の小説は、ファンタジーの要素を持つロマンスです。
저는 판타 영화를 보는 것을 매우 좋아합니다.
私は、ファンタジーの映画を見るのが大好きです。
그 작가는 판타 세계를 구축하기 위해 독자적인 언어를 개발했습니다.
その作家は、ファンタジーの世界を構築するために独自の言語を開発しました。
그 TV 프로그램은 판타 요소를 도입한 코미디입니다.
そのテレビ番組は、ファンタジーの要素を取り入れたコメディです。
이 애니메이션 영화는 아이들에게 판타 모험을 제공합니다.
このアニメーション映画は、ファンタジーの冒険を子供たちに提供しています。
이 아트 작품은 판타의 세계를 아름답게 표현하고 있습니다.
このアート作品は、ファンタジーの世界を美しく表現しています。
판타 소설의 새로운 시리즈를 기대하고 있습니다.
小説は、ファンタジーと冒険の要素が満載です。
그의 소설은 판타와 모험의 요소가 가득합니다.
彼は、ファンタジーの世界で自分の物語を作りたいと考えています。
이 그림책은 아이들에게 판타의 세계를 소개하고 있습니다.
この絵本は、子供たちにファンタジーの世界を紹介しています。
그 시리즈는 판타 요소를 포함한 스릴 넘치는 플롯을 전개하고 있습니다.
彼らは、ファンタジーの物語を読み聞かせしてくれました。
제가 좋아하는 장르는 판타 입니다.
私の好きなジャンルは、ファンタジーです。
그 영화는 장대한 판타 모험을 그리고 있습니다.
その映画は、壮大なファンタジーの冒険を描いています。
그는 판타 소설의 세계에 몰두하고 있다.
彼女は、ファンタジー小説の世界に没頭している。
이 애니메이션은 판타 장르의 새로운 경를 개척하고 있습니다.
このアニメーションは、ファンタジージャンルの新たな境地を切り拓いています。
신화를 소재로 한 판타 사극입니다.
神話を素材としたファンタジー史劇です。
요즘에 그는 판타물에 빠져 있다.
最近、彼はファンタジーものにはまっている。
그녀는 멋진 판타 스토리를 쓰고 있습니다.
彼女は素晴らしいファンタジーのストーリーを書いています。
그 만화는 복잡한 스토리라인을 가고 있습니다.
その漫画は複雑なストーリーラインを持っています。
그 소설은 감동적인 스토리를 가고 있습니다.
その小説は感動的なストーリーを持っています。
그들은 낭만적인 순간을 영원히 잊 않았어요.
彼らはロマンチックな瞬間を永遠に忘れませんでした。
그녀는 낭만적인 편를 받고 감동했어요.
彼女はロマンチックな手紙を受け取って感動しました。
이 반는 우리 결혼기념일 선물입니다.
このリングは私たちの結婚記念日のプレゼントです。
오늘은 우린가 결혼한 10년 되는 결혼기념일이다.
きょうは私たちが結婚してから10年たった結婚記念日だ。
요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아고 있다.
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。
비밀을 들킬 경우 그의 경력은 끝날도 모른다.
彼の秘密がばれると、彼の家族はショックを受けるだろう。
범인들은 피해자를 하실에 감금한 채로 두었다.
犯人たちは被害者を地下室に監禁したままにした。
범죄자들은 그녀를 하실에 감금했다.
犯罪者たちは彼女を地下室に監禁した。
범인은 그를 하실에 감금하고 몸값을 요구했습니다.
犯人は彼を地下室に監禁し、身代金を要求しました。
감금 사건은 역사회에 큰 충격을 주었다.
監禁事件は地域社会に大きな衝撃を与えた。
감금 사건 피해자에 대한 원이 필요하다.
監禁事件の被害者に対する支援が必要だ。
감금 사건의 범인은 아직 체포되 않았다.
監禁事件の犯人はまだ逮捕されていない。
감금 사건의 진상이 밝혀기를 기다리고 있다.
監禁事件の真相が明らかになるのを待っている。
감금 사건은 현 뉴스에서 크게 다루어졌다.
監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。
그의 숨겨진 과거가 들통나면 그의 경력에 영향을 미칠도 모른다.
彼の隠された過去がばれると、彼のキャリアに影響を及ぼすかもしれない。
그의 숨겨진 동기가 탄로나면 계획은 엉망이 될도 모른다.
彼の隠された動機がばれると、計画は台無しになるかもしれない。
비밀이 탄로 나면서 그의 위가 흔들릴도 모른다.
秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。
조직의 비밀이 탄로나 않을까 하여 전전긍긍하고 있다.
組織の秘密がバレないかと戦々恐々としている。
준법을 키는 것은 시민의 의무입니다.
順法を守ることは市民の義務です。
준법을 키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다.
順法を守ることは国家の統治における基本原則です。
그는 준법을 무시하 않고 옳은 일을 하고 있습니다.
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。
준법은 사회의 질서를 유하기 위한 중요한 수단입니다.
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。
준법은 사회의 질서를 유하기 위한 중요한 수단입니다.
順法は社会の秩序を維持するための重要な手段です。
그는 직업 윤리와 준법을 키기로 맹세하고 있어요.
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。
사회질서를 키기 위해서는 준법이 필요합니다.
社会秩序を守るためには順法が必要です。
그 영화는 비평가들의 마음에 들 않았습니다.
その映画は批評家にとって気に入らないものでした。
그 곡은 제 취향에 전혀 마음에 들 않았어요.
その曲は私の好みには全く気に入らないものでした。
그녀의 복장은 상사에게 마음에 들 않는 것이었습니다.
彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。
그 제안은 팀 전체에 마음에 들 않는 것이었어요.
その提案はチーム全体にとって気に入らないものでした。
그의 태도는 제 마음에 들 않습니다.
彼の態度は私にとって気に入らないものです。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>]
(292/658)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ