【지】の例文_479

<例文>
낙타는 건조 대에서 물을 장시간 저장할 수 있습니다.
ラクダは乾燥地帯で水を長時間貯蔵できます。
낙타는 오랜 시간 물을 마시 않고 살 수 있어요.
ラクダは長い時間水を飲まずに生きることができます。
낙타는 사막 등 건조대에 가장 적응한 가축이다.
ラクダは、砂漠などの乾燥地帯に最も適応した家畜である。
낙타는 물을 마시 않고 약 160킬로미터의 거리를 이동할 수 있다.
ラクダは水を飲まずに約160キロもの距離を移動できる。
낙타는 건조한 역에 적응하고 있습니다.
ラクダは乾燥した地域に適応しています。
그의 행동은 상식적이 않고 배려가 전무하다.
彼の行動は常識的ではなく、配慮が皆無だ。
그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하 못한다.
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。
그의 노력은 보상받 못했고 성과는 전무했다.
彼の努力は報われず、成果は皆無だった。
그의 식은 전무하다.
彼の知識は皆無だ。
긴급한 상황에서 냉정함을 유하는 것이 중요합니다.
緊急の状況において冷静さを保つことが重要です。
긴급한 원이 필요합니다.
緊急のサポートが必要です。
국제적인 기관은 그 나라의 경제를 원하고 있습니다.
国際的な機関はその国の経済を支援しています。
그는 국제적인 비즈니스 경험을 가고 있습니다.
彼は国際的なビジネスの経験を持っています。
역은 국제적인 경제 협력에 참여하고 있습니다.
その地域は国際的な経済協力に参加しています。
국제적인 협력이 구 온난화 문제 해결에 필요합니다.
国際的な協力が地球温暖化問題の解決に必要です。
그 아티스트는 국제적인 명성을 가고 있습니다.
そのアーティストは国際的な名声を持っています。
존망의 위기에 있는 역에는 국제적인 원이 필요하다.
存亡の危機にある地域には国際的な支援が必要だ。
재생 가능 에너의 사용이 증가하고 있습니다.
再生可能エネルギーの使用が増加しています。
재생 가능 에너의 이용은 구 온난화 문제에 대처하기 위한 중요한 수단입니다.
再生可能エネルギーの利用は地球温暖化問題に対処するための重要な手段です。
재생 가능 에너 기술은 급속히 진화하고 있습니다.
再生可能エネルギーの技術は急速に進化しています。
그의 노력으로 오래된 영화가 디털화되어 재생되었습니다.
彼の努力により、古い映画がデジタル化され、再生されました。
은행의 원을 받아 봤자 회생하기는 어려워요.
銀行の支援を受けたところで再生するのは難しいです。
를 회생하기 위한 노력이 성공했습니다.
農地を再生するための取り組みが成功しました。
그 프로그램은 역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。
역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다.
地域の景気を再生するための計画が立てられた。
존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 원책이 도입됐다.
存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。
인공능은 다양한 영역으로 속속 진출 중이다.
人工知能は、さまざまな分野に続々と進出している。
경제학자들은 그 정책이 국가의 존망에 어떤 영향을 미칠 경고하고 있다.
経済学者はその政策が国の存亡にどのような影響を与えるか警告している。
경고하만 그것은 위험하다.
警告するがそれは危険だ。
부장님은 두 번 다시 실수하 말라며 경고했다.
部長は二度とミスしないでくれと警告した。
속 가능한 에너 정책은 구의 존망과 관련된 문제이다.
持続可能なエネルギー政策は地球の存亡に関わる問題である。
사회의 존망에 관한 중요한 논의가 이루어고 있다.
社会の存亡に関わる重要な議論が行われている。
적절한 의료가 제공되 않은 경우, 병사의 위험이 높아집니다.
適切な医療が提供されなかった場合、病死のリスクが高まります。
그의 할아버는 노령으로 인한 합병증으로 병사했다.
彼の祖父は老齢による合併症で病死した。
그의 아버는 병사했다.
彼の父は病死した。
사람들이 단결하는 한 않는다.
人々が団結する限り負けることはない。
병사들은 전장에서의 위험을 두려워하 않고 맞섭니다.
兵士たちは戦場での危険を恐れずに立ち向かいます。
병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하 않고 임무에 임합니다.
兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。
병사들은 나라의 안전을 키기 위해 노력하고 있습니다.
兵士たちは国の安全を守るために尽力しています。
전쟁터에서의 병사들의 희생은 결코 잊혀 않습니다.
戦場での兵士たちの犠牲は決して忘れられることはありません。
병사들은 시에 따라 임무를 수행합니다.
兵士たちは指示に従い、任務を遂行します。
병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다.
兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の命令を受けて任務を行う者である。
병사들은 혹독한 훈련을 받고 나라를 킬 준비를 하고 있습니다.
兵士たちは厳しい訓練を受けて、国を守る準備をしています。
병사는 군대에 속해 휘관으로부터 휘를 받는 자이다.
兵士は、軍隊に属し、指揮官からの指揮を受ける者である。
전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 와 협조도 필요하다.
戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。
전쟁에서는 병력의 크기뿐만 아니라 후방 원과 물자 공급도 중요하다.
戦争では兵力の大きさだけでなく、後方支援や物資の供給も重要である。
적의 병력은 우리의 몇 배나 되었만, 우리는 기습 공격으로 그들을 격퇴했다.
敵の兵力は我々の数倍にも及んでいたが、我々は奇襲攻撃で彼らを撃退した。
털 디스플레이의 해상도를 올리면, 문자가 선명해집니다.
デジタルディスプレイの解像度を上げると、文字が鮮明になります。
TV 화면이 선명해고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다.
テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。
그 사진은 선명하게 촬영되어 세부까 보입니다.
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>]
(479/763)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ