【지】の例文_475
<例文>
・
그는 그 임무에 필수적인 기술을 가
지
고 있습니다.
彼はその任務に不可欠なスキルを持っています。
・
소프트웨어의 중요성이 갈수록 커
지
고 있다.
ソフトウェアの重要性がますます大きくなる。
・
부주의하게 교통 규칙을
지
키
지
않아 벌금을
지
불해야 했습니다.
不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。
・
그 팀은 마
지
막 경기에서 탈락했어요.
そのチームは最後の試合で脱落しました。
・
그는 마
지
막 단계에서 탈락하게 되었어요.
彼は最後の段階で脱落することになりました。
・
그들의 제안은 심사 기준을 충족하
지
못하고 탈락했어요.
彼らの提案は審査基準を満たさずに脱落しました。
・
섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기
지
않습니다.
柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。
・
섬유 유연제를 사용하면 의류가 부드러워
지
고 착용감이 좋아집니다.
柔軟剤を使用すると、衣類が柔らかくなり、着心地が良くなります。
・
이 발전소는
지
역의 전력 수요를 충당하기 위해 충분한 출력을 가
지
고 있습니다.
この発電所は地域の電力需要をカバーするために十分な出力を持っています。
・
인공
지
능이 교통신호를 자동으로 제어해 교통흐름을 최적화합니다.
人工知能が交通信号を自動的に制御して、交通の流れを最適化します。
・
말을 빨리 하
지
않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。
・
페널티
지
역 안에서 넘어져 페널티킥을 성공시켜 득점했습니다.
ペナルティーエリア内で倒され、PKを成功させて得点しました。
・
그는
지
난 3시즌 동안 득점왕 타이틀을 획득했습니다.
彼は過去3シーズンにわたり得点王のタイトルを獲得しています。
・
그는 득점왕이 되기 위해서는 아직 성장의 여
지
가 있어요.
彼は得点王になるためにはまだ成長の余地があります。
・
득점왕 타이틀을 차
지
하기 위해 그는 매일 연습하고 있습니다.
得点王のタイトルを獲得するために彼は毎日練習しています。
・
득점왕 자리를
지
키기 위해 그는 노력하고 있어요.
得点王の座を守るために彼は努力しています。
・
그는 득점왕 타이틀을 차
지
하기 위해 노력하고 있습니다.
彼は得点王のタイトルを獲得するために頑張っています。
・
지
난 시즌 득점왕은 그였습니다.
昨シーズンの得点王は彼でした。
・
전설의 보물을 발굴하기 위한 탐험이 이루어
지
고 있습니다.
伝説の宝物を掘り起こすための探検が行われています。
・
고대 유물을 발굴하기 위한 고고학적인 조사가 이루어
지
고 있습니다.
古代の遺物を掘り起こすための考古学的な調査が行われています。
・
황무
지
를 개간하다.
荒れ地を切り開く。
・
개인은 자유로운 의
지
로 행동합니다.
個人は自由な意志で行動します。
・
당신이 무슨 문제를 해결할 수 있을
지
스스로에게 물어야 한다.
あなたはどんな問題を解決できるか自問しなければならない。
・
그는 대가를 요구하
지
않고 단
지
다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다.
彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。
・
사람들은 대가를 바라
지
말고 서로를 도와야 한다.
人々は見返りを求めずに、お互いを助け合うべきだ。
・
대가를 바라
지
않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다.
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。
・
선행은 대가를 요구하
지
않는 것이 진정한 선행의 정의다.
善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。
・
그는 대가를 요구하
지
않고 단
지
사람들을 도왔다.
彼は見返りを求めずに、ただ人々を助けた。
・
선행은 대가를 바라
지
않고 행해져야 한다.
善行は見返りを求めずに行われるべきだ。
・
대가를 바라
지
않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다.
見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。
・
서로 협력하고 대가를 요구하
지
말고 도와야 한다.
お互いに協力し合い、見返りを求めずに助け合うべきだ。
・
그는 원조를 약속했
지
만 대가를 요구했다.
彼は援助を約束したが、見返りを求めた。
・
가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로
지
불한다.
店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。
・
그는 대가를 바라
지
않고 그저 선행을 행했다.
彼は見返りを求めずに、ただ善行を行った。
・
대가를
지
불하다.
代価を払う。
・
적이 우리의 거점을 공격했
지
만 우리는 신속하게 역습했다.
敵が我々の拠点を攻撃したが、我々は迅速に逆襲した。
・
적이 우리의 약점을 찾았
지
만 우리는 곧 역습했다.
敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。
・
해저
지
형과 해류의 영향을 받아 멍게의 분포가 변화하게 됩니다.
海底の地形や海流の影響を受けて、ホヤの分布が変化します。
・
오해하
지
마셨으면 합니다.
誤解なさらないでほしいです。
・
오해하
지
마세요.
誤解しないでください。
・
오해하
지
마!
誤解しないで!
・
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저
지
른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
・
자신의 잘못을 가
지
고 남 탓해서는 안 돼요.
自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。
・
잘못을 저
지
르다.
過ちを犯す。
・
불완전한
지
시가 그들의 작업을 혼란스럽게 했습니다.
不完全な指示が彼らの作業を混乱させました。
・
불완전한
지
식이 그의 판단을 그르치게 했어요.
不完全な知識が彼の判断を誤らせました。
・
이 시스템은 불완전한 기능을 가
지
고 있습니다.
このシステムは不完全な機能を持っています。
・
이
지
역은 불안정한
지
반으로 알려져 있습니다.
この地域は不安定な地盤で知られています。
・
그는 원하는 것을 얻기 위해 수단과 방법을 가리
지
않았다.
彼は欲しいものを得るために、手段と方法を選ばなかった。
・
나는 내가 원하는 건 뭐든
지
할 수 있습니다.
私は私の望むことは何でもできます。
[<]
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
[>]
(
475
/763)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ