【지】の例文_474

<例文>
그는 식을 욕망하고 있다.
彼は知識を欲望している。
학생들은 식을 욕망하고 있다.
学生たちは知識を欲望している。
금까 꿈꾸고 욕망했던 삶은 가짜이고 위선이었다.
今まで夢見て欲していた人生は偽物で偽善だった。
군고구마를 오븐에 구우면 단맛이 더해고 따끈따끈한 식감이 됩니다.
焼き芋をオーブンで焼くと、甘みが増してほくほくの食感になります。
야채를 오븐에 구우면 단맛이 더해고 맛있어집니다.
野菜をオーブンで焼くと、甘みが増して美味しくなります。
고기를 숯불에 굽다.
豚肉を炭火で焼く。
소세를 구울 때 프라이팬을 사용합니다.
ソーセージを焼くときにはフライパンを使います。
구이는 재료의 영양소가 유되어 건강한 식사로도 인기가 있습니다.
焼き物は、食材の栄養素が保たれ、ヘルシーな食事としても人気です。
덮밥에는 간장이나 양념 등의 조미료가 곁들여는 경우가 있습니다.
丼には、醤油やたれなどの調味料が添えられることがあります。
무침은 가정식부터 고급 요정까 다양하게 즐길 수 있습니다.
和え物は、家庭料理から高級料亭まで幅広く楽しまれています。
무침에는 여러 가 영양소가 풍부하게 들어 있기 때문에 영양 균형이 좋습니다.
和え物には、さまざまな栄養素が豊富に含まれているので、栄養バランスが良いです。
무침은 계절과 역에 따라 다양한 종류를 즐길 수 있습니다.
和え物は季節や地域によって異なるバリエーションが楽しめます。
찜은 방을 자제하고 싶은 사람이나 다이어트 중인 사람에게 추천합니다.
蒸し物は脂肪を控えたい人やダイエット中の人におすすめです。
찜은 영양가가 높아 음식의 영양소를 놓치 않고 섭취할 수 있습니다.
蒸し物は栄養価が高く、食物の栄養素を逃さずに摂取できます。
작황의 변동은 역 경제에도 영향을 미칩니다.
作況の変動は地域経済にも影響を及ぼします。
작황은 역에 따라 다릅니다.
作況は地域によって異なります。
올해 채소류 작황이 좋 않다.
今年、野菜類の作況が良くない。
저 애는 내가 찜했으니까 아무도 좋아하 마!
あの子、俺が狙ってるから誰も好きになるな!
양식의 공급은 이 역의 생활에 필수적입니다.
糧食の供給はこの地域の生活に不可欠です。
그는 긴 여행의 양식으로 빵을 가고 왔습니다.
彼は長い旅の糧としてパンを持参しました。
식량 손실을 줄이기 위한 노력이 이루어고 있습니다.
食糧ロスを減らすための取り組みが行われています。
식량이 바닥나면 우리들은 죽게 되겠.
食糧が尽きると、私たちは死んでしまうでしょう。
3일분의 식량밖에 남아 있 않다.
三日分の食糧しか残っていない。
가뭄에 시달려 식량 부족이 심각해고 있다.
干ばつに見舞われ、食糧不足が深刻化している。
역에서는 조미김이 특산품으로 유명해요.
この地域では味付け海苔が特産品として有名です。
이 가게의 정식은 현에서 평판이 좋아요.
この店の定食は地元で評判が良いです。
곧 생일이 나면 정식으로 만 40살이 된다.
間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。
이 두 개념의 접점을 찾는 것은 쉽 않습니다.
この二つの概念の接点を見つけるのは容易ではありません。
보험금 급은 일반적으로 손해 평가에 따라 이루어집니다.
保険金の支払いは通常、損害の評価に基づいて行われます。
보험금 급에는 특정 조건이 적용됩니다.
保険金の支払いには特定の条件が適用されます。
그는 정치에 대한 열정을 가고 있습니다.
彼は政治に対する情熱を持っています。
이번 주말 출을 정산하면 잔액을 알 수 있습니다.
この週末の出費を精算すると、残高がわかります。
자금 부족으로 청산이 연되고 있습니다.
資金不足のため、清算が遅れています。
청산 비용은 회사의 수익에서 불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
개인적인 재산을 청산할 필요가 있을도 모릅니다.
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。
그는 빚더미에서 벗어나기 위해 원을 요청하고 있습니다.
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。
저 가족은 빚더미에서 벗어나 못하고 있어요.
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。
서양인의 예술은 사실주의에서 추상까 폭넓은 표현 방법을 가고 있습니다.
西洋人のアートは、写実主義から抽象まで幅広い表現方法を持っています。
서양인의 예술은 리얼리즘이나 추상주의 등의 다양한 스타일을 가고 있습니다.
西洋人の芸術は、リアリズムや抽象主義などの様々なスタイルを持っています。
그는 서양인이면서 동양의 사고방식에도 관심을 가고 있습니다.
彼は西洋人でありながら、東洋の考え方にも興味を持っています。
동양인의 예술은 독특한 아름다움을 가고 있습니다.
東洋人のアートは、独特の美しさを持っています。
동양인은 보통 경의를 표하기 위해 악수를 하 않습니다.
東洋人は通常、敬意を示すために握手をしません。
그녀는 동양인이만 서양 생활에도 익숙합니다.
彼女は東洋人ながら、西洋の生活にも慣れています。
그는 정확한 기억을 가고 있습니다.
彼は正確な記憶を持っています。
정확한 번역을 하기 위해서는 풍부한 경험과 식이 필요합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
우리는 정확한 도를 사용하여 목적로 향합니다.
私たちは正確な地図を使用して目的地に向かいます。
내 기억은 정확하 않을 수도 있어요.
私の記憶は正確ではないかもしれません。
우리는 정확히 절차를 켰습니다.
私たちは正確に手順を守りました。
금 이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다.
今この瞬間にも正確に、その日を思い出すことができる。
이 협회는 역사회에 공헌하기 위해 봉사하고 있습니다.
この協会は地域社会に貢献するために奉仕しています。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>]
(474/729)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ