![]() |
・ | 줄로 문지르다. |
やすりで擦る。 | |
・ | 동일범이 다른 지역에서도 범죄를 저질렀다. |
同一犯が他の地域でも犯罪を犯している。 | |
・ | 그 순간, 무의식중에 비명을 질렀다. |
その瞬間、思わず叫び声をあげた。 | |
・ | 너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다. |
あまりの驚きに思わず叫んでしまった。 | |
・ | 무의식중에 소리를 질렀다. |
思わず声を上げてしまった。 | |
・ | 가족과의 이별에 목메어 울면서 소리를 질렀다. |
家族との別れに、むせび泣きながら声を上げた。 | |
・ | 그는 부정을 저질렀다고 의심을 받고 있다. |
彼は不正を働いたとして疑われている。 | |
・ | 너무 초조해서 실수를 저질렀다. |
焦りすぎて、思わずミスをしてしまった。 | |
・ | 아이들은 그 놀라운 순간을 목격하고 기쁨으로 환호성을 질렀습니다. |
子供たちはその驚くべき瞬間を目撃して、喜びで歓声を上げました。 | |
・ | 아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다. |
美しい景色に感嘆の声を上げた。 | |
・ | 비행을 저지르다. |
非行に走る。 | |
・ | 군이 민간인 대학살을 저질렀다. |
軍が民間人大虐殺を犯した。 | |
・ | 학살을 저지르다. |
虐殺を犯す。 | |
・ | 등산 중에 다리를 접질렀어요. |
山登り中に足を挫いてしまった。 | |
・ | 비로 노면이 미끄러워서 발을 접질렀어요. |
雨で路面が滑って足を挫いた。 | |
・ | 그녀는 발목을 접질렀어요. |
彼女は足首を挫いてしまいました。 | |
・ | 그는 많은 악행을 저질렀다. |
彼はたくさんの悪行をはたらいてきた。 | |
・ | 긴장했을 때, 그는 불안하게 턱을 문질렀습니다. |
緊張した時、彼は不安そうに顎をこすりました。 | |
・ | 악당이 다시 범죄를 저질렀다. |
悪党が再び犯罪を犯した。 | |
・ | 손바닥을 바닥에다 대고 쓱 문지르다. |
手のひらを床に触れ、すっとこする。 | |
・ | 조직의 수장과 부하가 공모해 부정행위를 저질렀다. |
組織のトップと部下が共謀して不正行為を行った。 | |
・ | 계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요. |
ずっと叫んでいたら、声がかれました。 | |
・ | 왕자님의 등장에 모두가 놀라움과 환호성을 질렀다. |
王子様の登場に、皆が驚きと歓声を上げた。 | |
・ | 약혼반지를 보여주자 친구들은 환호성을 질렀다. |
婚約指輪を見せると友人たちは歓声を上げた。 | |
・ | 사포로 표면을 문지르다. |
紙やすりで表面をこする。 | |
・ | 서포터가 경기 중에 환호성을 질렀다. |
サポーターが試合中に歓声を上げた。 | |
・ | 확성기를 가지고 있지 않았기 때문에 소리를 질렀다. |
拡声器を持っていなかったので声を張り上げた。 | |
・ | 긴 항해를 위해 출범한 선원들이 선상에서 환호성을 질렀다. |
長い航海のために出帆した船員たちが船上で歓声を上げた。 | |
・ | 그는 정적을 깨뜨리는 고함을 질렀다. |
彼は静寂を打ち破る叫び声を上げた。 | |
・ | 물을 엎질렀어요. |
水をこぼしました。 | |
・ | 물을 엎지르다. |
水をこぼす。 | |
・ | 호우로 강이 도로를 가로질렀다. |
豪雨で川が道路を横切った。 | |
・ | 빠른 걸음으로 역 앞 광장을 가로질렀다. |
早足で駅前の広場を横切った。 | |
・ | 강아지가 길을 획 가로질렀다. |
子犬がさっと道を横切った。 | |
・ | 도로를 가로지르다. |
道路を横切る。 | |
・ | 그는 친구와의 말다툼에서 고함을 질렀다. |
彼は友人との口論で怒鳴った。 | |
・ | 그는 경기 중에 심판에게 고함을 질렀다. |
彼は試合中に審判に怒鳴った。 | |
・ | 그녀는 점원에게 고함을 질렀다. |
彼女は店員に対して怒鳴った。 | |
・ | 그는 스트레스가 쌓여 고함을 질렀다. |
彼はストレスが溜まって怒鳴った。 | |
・ | 그는 텔레비전 뉴스를 보고 고함을 질렀다. |
彼はテレビのニュースを見て怒鳴った。 | |
・ | 그는 교통 체증에 짜증이 나서 고함을 질렀다. |
彼は交通渋滞にイライラして怒鳴った。 | |
・ | 선생님이 반에서 조용히 하라고 고함을 질렀다. |
先生がクラスで静かにするように怒鳴った。 | |
・ | 이웃집 개가 짖자 그는 고함을 질렀다. |
隣の家の犬が吠えると、彼は怒鳴った。 | |
・ | 그는 전화로 고함을 질렀다. |
彼は電話で怒鳴った。 | |
・ | 상사가 회의에서 고함을 질렀다. |
上司が会議で怒鳴った。 | |
・ | 그는 게임에 져서 소리를 질렀다. |
彼はゲームに負けて怒鳴った。 | |
・ | 그녀는 빨래가 정리되지 않아서 소리를 질렀다. |
彼女は洗濯物が片付かなくて怒鳴った。 | |
・ | 그는 일이 끝나지 않아서 소리를 질렀다. |
彼は仕事が終わらなくて怒鳴った。 | |
・ | 그녀는 이웃이 시끄럽게 한다고 소리를 질렀다. |
彼女は隣人がうるさくしていると怒鳴った。 | |
・ | 그녀는 회의에서 의견이 통하지 않아 소리를 질렀다. |
彼女は会議で意見が通らなくて怒鳴った。 |