【지하】の例文_8

<例文>
그는 태평스럽지만, 일에 대처하는 방법은 진지하다.
彼は呑気だが、仕事への取り組み方は真剣だ。
너처럼 게으름뱅이로, 늘 부모에게 의지하기만 하는 사람은 되고 싶지 않아.
君みたいに怠け者で、いつも親に頼ってばかりいる人にはなりたくない。
이불을 둥글게 말아 수납하면 자리를 차지하지 않아 편리합니다.
布団を丸めて収納すると場所が取らなくて便利です。
눈 녹은 물이 지하로 스며들어 새싹들을 자라나게 했다.
雪解け水が地下にしみいって新芽を育てた。
그는 비건이면서도 근육질의 몸을 유지하고 있습니다.
彼はヴィーガンでありながら、筋肉質な体を維持しています。
지하기 전에 숨을 가다듬었다.
着地する前に息を整えた。
지하는 순간에 발을 삐었다.
着地する瞬間に足をくじいた。
가볍게 착지하기 위한 기술을 배웠다.
軽やかに着地するためのテクニックを学んだ。
그 여자는 빗과 헤어드라이어를 소지하고 있었다.
その女性はくしとヘアドライアーを所持していた。
머리빗을 청결하게 유지하는 것이 중요하다.
ヘアブラシを清潔に保つことが大切だ。
근시 치료는 눈 건강을 유지하기 위해 필수적입니다.
近視の治療は、目の健康を保つために欠かせません。
시가지의 일반 도로의 지하에 도로를 건설한다.
市街地の一般道路の地下に道路を建設する
지하 터널을 통과하면 도시 중심부에 도착합니다.
地下のトンネルを通ると、都市の中心部に到着します。
이 문제에는 진지하게 임하고 적극적으로 맞서야 합니다.
この問題には真剣に取り組んで、積極的に立ち向かうべきです。
합기도 사범이 마음의 침착함을 유지하는 법을 가르쳐 주었다.
合気道の師範が、心の落ち着きを保つ方法を教えてくれた。
그는 아프더라도 자신의 존엄성을 유지하려고 노력하고 있어요.
彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。
주의력을 유지하기 위해 집중력을 단련한다.
注意力を維持するために集中力を鍛える。
주의력을 유지하기 위해 스트레칭을 한다.
注意力を維持するためにストレッチをする。
경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다.
警備員が駅前の地下道をパトロールしている。
그는 친한 친구와의 우정을 유지하기 위해 고생했다.
彼は親友との友情を保つために苦労した。
그녀는 팀의 단결을 유지하기 위해 고생했다.
彼女はチームの団結を保つために苦労した。
서류가 구겨지는 것을 방지하기 위해 파일에 넣습니다.
書類がしわくちゃになるのを防ぐためにファイルに入れます。
알랑거리는 일 없이 진지하게 임하고 있습니다.
媚びへつらうことなく、真摯に取り組んでいます。
그녀는 법안을 지지하고 있습니다.
彼女は法案を支持しています。
트로피를 차지하는 것이 꿈이다.
トロフィーを獲得することが夢だ。
강력한 억지력이 평화를 유지하는 수단이다.
強力な抑止力が平和を保つ手段だ。
귀중품만 소지하시고 나머지는 보관함에 넣어 주세요.
貴重品だけ持ってあとはロッカーにしまって下さい。
공원의 잔디를 아름답게 유지하기 위해 정기적으로 제초하고 있습니다.
公園の芝生を美しく保つために定期的に除草しています。
보기 좋은 정원을 유지하기 위해 정원사가 제초하고 있습니다.
見栄えの良い庭を維持するために、庭師が除草しています。
자율 신경의 균형을 유지하기 위해 적당한 운동을 한다.
自律神経のバランスを保つために適度な運動をする。
블랙헤드를 방지하기 위해 매일 클렌징한다.
黒ずみを防ぐために毎日クレンジングする。
블랙헤드를 방지하기 위해 자외선 차단제를 바른다.
黒ずみを防ぐために日焼け止めを塗る。
유전의 지하에는 복잡한 지질 구조가 있습니다.
油田の地下には複雑な地質構造があります。
순찰 중인 경찰 차량이 사이렌을 울리며 치안을 유지하고 있었다.
パトロール中の警察車両がサイレンを鳴らし、治安を維持していた。
상어는 물속의 균형을 유지하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。
그는 체격을 유지하기 위해 매일 조깅하고 있어요.
彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。
그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을 유지하고 있어요.
彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。
무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유지하는 것이 중요합니다.
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。
땅속에 매장된 지하 광석이 채굴되었습니다.
地中に埋蔵された地下鉱石が採掘されました。
그를 어두운 지하에 가두었다.
彼を暗い地下に閉じ込めた。
그를 지하실에 가두었다.
彼を地下室に閉じ込めた。
지하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어.
地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。
빨리 가실려면 지하철이나 버스를 타세요.
早く行きたいなら、地下鉄かバスに乗ってください。
적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다.
少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。
품질을 유지하다.
品質を維持する。
혈색을 유지하기 위해 영양을 섭취합니다.
血色を保つために栄養を摂ります。
여군 병사들은 서로 의지하며 임무를 수행하고 있다.
女軍の兵士たちは互いに支え合いながら任務を遂行している。
징병제를 지지하는 사람도 많지만 반대하는 사람도 있다.
徴兵制を支持する人々も多いが、反対する人々もいる。
고속도로에서 차간 거리를 유지하도록 했다.
高速道路での車間距離を保つようにした。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/22)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ