・ | 진학 목표를 달성하기 위해 노력하겠습니다. |
進学の目標を達成するために頑張ります。 | |
・ | 진학을 결심했어요. |
進学を決意しました。 | |
・ | 진학을 위해 노력하고 있습니다. |
進学のために努力しています。 | |
・ | 진학의 꿈을 이루고 싶습니다. |
進学の夢を叶えたいです。 | |
・ | 진학을 목표로 공부하고 있습니다. |
進学を目指して勉強しています。 | |
・ | 나의 목표는 당연히 의대 진학입니다. |
僕の目標は当然医大進学です。 | |
・ | 대학 진학을 하지 않고 취직했다. |
大学に進学せずに就職した。 | |
・ | 성적이 나쁘면 진학할 수 없습니다. |
成績が悪いと進学できません。 | |
・ | 한국은 대학 진학율이 약 80%다. |
韓国の大学進学率は約8割だ。 | |
・ | 여동생은 일반고에 진학해 문과를 선택했다. |
妹は一般高校に進学して文系を選んだ。 | |
・ | 고등학교 진학 설명회에 참석했어요. |
高校の進学説明会に参加しました。 | |
・ | 고등학교 졸업 후 대학에 진학했다. |
高校卒業後、大学に進学した。 | |
・ | 음대에 진학하는 것이 꿈입니다. |
音大に進学することが夢です。 | |
・ | 재수를 할지 진학을 할지 고민했다. |
浪人するか進学するか悩んだ。 | |
・ | 내년에는 대학에 진학합니다. |
来年には大学に進学します。 | |
・ | 내년도에는 대학에 진학합니다. |
来年度には大学に進学します。 | |
・ | 건축학을 배우기 위해 대학에 진학했다. |
建築学を学ぶために大学に進学した。 | |
・ | 대학 진학을 단념하다. |
大学進学を断念する。 | |
・ | 경제적 사정으로 진학을 단념하다. |
経済的な事情で進学を断念する。 | |
・ | 진학은 단념해도 꿈은 포기하지 않습니다. |
進学は断念しても夢は捨てません。 | |
・ | 진학할 곳을 결정하는 데 시간이 걸렸다. |
進学先を決めるのに時間がかかった。 | |
・ | 졸업생의 대학 합격 실적과 진학 상황을 공개합니다. |
卒業生の大学合格実績と進学状況を公開します。 | |
・ | 내후년에 딸이 대학에 진학합니다. |
再来年、娘が大学に進学します。 | |
・ | 그는 군 복무 후에 대학에 진학했어요. |
彼は軍服務後に大学に進学しました。 | |
・ | 부모님이 진학을 뒷받침해 주셨다. |
両親が進学を後押ししてくれた。 | |
・ | 지진학자는 지진 규모를 측정했습니다. |
地震学者は地震の規模を測りました。 | |
・ | 지진학자들은 지각의 변동을 측정하고 지진의 위험을 평가했습니다. |
地理学者は地球の表面温度を測定して気候変動を分析しました。 | |
・ | 그는 진학할지 취직할지 딜레마에 직면해 있다. |
彼は進学するか就職するかのジレンマに直面している。 | |
・ | 더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다. |
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。 | |
・ | 대학원 진학을 위해 매일 밤늦게까지 공부했다. |
大学院進学のために、毎日夜遅くまで勉強した。 | |
・ | 이과 학생은 문과와 비교해서 대학원에 진학하는 비율이 높다. |
理系の学生は、文系と比べて大学院に進学する割合が高い。 | |
・ | 대학을 졸업하면 대학원에 진학할 예정입니다. |
大学を卒業したら大学院に進学する予定です。 | |
・ | 그는 유명한 대학에 진학했어요. |
彼は有名な大学に進学しました。 | |
・ | 평소에 관심을 갖고 있었던 법학을 공부하기 위해 로스쿨에 진학했습니다. |
日頃、関心を持っていた法学を勉強するため、ロースクールに進学しました。 | |
・ | 가정에 사정이 있어 어쩔 수 없이 대학 진학을 포기했어요. |
家庭の事情があって、やむを得ず大学への進学を諦めました。 | |
・ | 그는 가정 형편으로 진학을 포기할 수밖에 없었다. |
彼は家庭の状況で進学を放棄するしかない。 | |
・ | 결국 그녀는 대학 진학을 미루고 가수의 길을 택했습니다. |
結局、彼女は大学進学を先送りして、歌手の道を選びました。 | |
・ | 요즘에는 진학에도 취업에도 이공계가 유리하다는 인식이 퍼져있다. |
最近には、進学においても、就職においても、理工系が有利だという認識が広がっている。 | |
・ | 진학할 곳을 고르는데 있어서, 취업률은 중요한 포인트다. |
進学先を選ぶ上で、就職率は重要なポイントだ。 | |
・ | 취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
就活がうまくいかず博士課程に進学した。 | |
・ | 대학에 진학할지 아니면 취업할지 고민하고 있어요. |
大学に進学するか、それとも就職するか、悩んでいます。 | |
・ | 진학할지 혹은 취직할지 고민하고 있다. |
進学しようか、あるいは就職しようかと迷っている。 | |
・ | 아들은 연세대학에 진학하는 것을 희망하고 있다. |
息子は延世大学に進学することを希望している。 | |
・ | 한국의 명문 대학에 진학하다. |
韓国の名門大学に進学する。 | |
・ | 고등학교를 졸업하고 대학에 진학했다. |
高校を卒業し、大学へ進学した。 | |
・ | 그는 대학에 진학할 때 정치가와 거리가 먼 물리학을 택했다. |
彼は大学に進学する時、政治家への道とは程遠い物理学を選んだ。 | |
・ | 대학이나 전문대에 진학하고 싶어서 학비가 필요하다. |
大学や専門学校に進学したいから、学費が必要だ。 | |
・ | 나는 대학에 진학하지 못했지만 적어도 자식은 대학에 보내주고 싶다. |
僕は大学に進学できなかったけど、せめて子どもには大学に行かせてあげたい。 | |
・ | 대학원에 진학할 예정입니다. |
大学院に進学する予定です。 | |
・ | 고등학생이 이과로 진학하는데 피할 수 없는 것이 물리입니다. |
高校生が理系に進むと避けて通れないのが物理です。 |
1 2 |