・ |
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다. |
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。 |
・ |
기업으로부터 협찬금을 모아, 행사 진행에 필요한 경비를 충당하고 있습니다. |
企業から協賛金を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。 |
・ |
일이 일사천리로 진행되어 이틀만에 끝났다. |
仕事が一気に進められて二日で終わった。 |
・ |
마을 주민회관 철거를 둘러싼 소송이 진행 중이다. |
村の公民館撤去を巡る訴訟が進んでいる。 |
・ |
일이 계획대로 착착 진행되고 있어요. |
仕事が計画通り着々と進んでいます。 |
・ |
췌장암은 극히 진행이 빠르고 조기 발견이 어렵다. |
膵臓がんは極めて進行が速く、早期発見が難しい。 |
・ |
병의 진행 패턴이나 증상으로부터 급성과 만성으로 나누어 집니다. |
病気の進行パターンや症状から「急性」と「慢性」に分けられます。 |
・ |
탈모가 진행된 머리를 보여주고 싶지 않다. |
脱毛が進んだ頭を見せたくない。 |
・ |
폐렴은 고령이 되면 될수록 진행이 빨라지기 때문에 생명이 위독할 수 있습니다. |
肺炎は、高齢になるほど進行が早いため、生命の危険があります。 |
・ |
알코올 의존증은 방치하면 천천히 진행되어 죽음에 이릅니다. |
アルコール依存症は放置すれば徐々に進行して死に至ります。 |
・ |
알코올 의존증은 습관적으로 음주하여, 자신도 모르는 사이에 진행되는 병입니다. |
アルコール依存症は、習慣的に飲酒することで、自分では気づかないうちに進行していく病気です。 |
・ |
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다. |
近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。 |
・ |
수송기 2대를 아프가니스탄에 보내 작전을 진행하고 있다. |
輸送機2機をアフガニスタンに派遣し、作戦を進めている。 |
・ |
암 세포의 종류와 진행 정도에 의해 치료법이 달라집니다. |
がん細胞の種類と進行度によって治療方法が変わってきます。 |
・ |
오후 5시부터 예선이, 오후 8시 30분부터 결선이 진행된다. |
午後5時から予選が、午後8時30分から決勝が行われる。 |
・ |
필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 |
・ |
충치가 진행되어 치아의 신경이 죽으면 통증을 느끼지 못하게 됩니다. |
虫歯が進行して歯の神経が死ぬと痛みを感じなくなります。 |
・ |
결혼식은 코로나 상황을 고려하여 비공개로 진행되었다. |
結婚式はコロナの状況を考慮して非公開で行われた。 |
・ |
예정대로 잘 진행되고 있어요? |
予定通り上手く進んでいますか? |
・ |
폭설이 아닌 다음에는 웬만하면 예정대로 진행할 예정입니다. |
大雪でない限り、できるなら予定どおり行う予定です。 |
・ |
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다. |
工事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。 |
・ |
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 |
・ |
사전에 예고한 후에 시험이 진행되었다. |
事前に予告してから試験が行われた。 |
・ |
저출산 고령화가 엄청난 기세로 진행되고 있다. |
少子高齢化がすごい勢いで進んでいます。 |
・ |
국내외의 전문가를 초빙해 심포지엄을 무료로 진행하고 있다. |
国内外の専門家を招いて、シンポジウムを無料で行っています。 |
・ |
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다. |
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。 |
・ |
계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다. |
契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。 |
・ |
북한이 시험발사한 순항미사일의 제원 등에 대해 상세히 분석을 진행하고 있다. |
北朝鮮が発射実験を行った巡航ミサイルの諸元などについて詳しく分析を進めている。 |
・ |
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 |
・ |
백신 접종이 빠른 속도로 진행되면서 감염자 수가 현저하게 줄었다. |
ワクチン接種が急速に進行され感染者数が顕著に減った。 |
・ |
심각하게 논의되지 않았고 관련 협의도 진행하고 있지 않다. |
深刻に論議されておらず、関連協議も進めていない。 |
・ |
전례나 관습에 따라 일을 진행하다. |
前例や慣習に従って物事を進める。 |
・ |
지반 침하 현상은 네덜란드, 베트남, 이탈리아, 멕시코 등에서 진행되고 있다. |
地盤沈下現象は、オランダ、ベトナム、イタリア、メキシコなどで進行している。 |
・ |
최근 IT화가 진행되어 생활의 모든 분야에서 편리성이 향상되었다. |
最近はIT化も進み、生活のあらゆる分野で利便性が向上した。 |
・ |
전매특허를 획득해서 독점적으로 사업을 진행하고 있다. |
専売特許を得ているため、独占的に事業を行っている。 |
・ |
준비가 진행되고 있습니다. |
準備が進んでいます。 |
・ |
사업의 선택과 집중을 철처하게 진행하고 있습니다. |
事業の選択と集中を徹底的に進めています。 |
・ |
병무청은 국익에 대한 기여도가 높은 대중문화예술 분야 인재의 소집을 연기하는 입법을 진행하고 있다. |
兵務庁は、国益への寄与度が高い大衆文化芸術分野の人材の召集を延期する立法を進めている。 |
・ |
북극권의 온난화는 지구상의 어디보다도 빠른 속도로 진행되고 있다. |
北極圏の温暖化は、地球上のどこよりも速い速度で進行している。 |
・ |
중학교 선생은 초등학교와 달리 각 교사가 전문 과목을 가지고 수업을 진행합니다. |
中学校の先生は、小学校と異なり、各教師が専門の科目を持って、授業を行います。 |
・ |
양일간 팬 미팅은 총 3만 명의 팬들이 참석해 뜨거운 열기 속에 진행됐다. |
両日間ファンミーティングは総3万名のファンたちが参加し熱い熱気の中に進行された。 |
・ |
행사는 화기애애한 분위기 속에서 진행됐다. |
イベントは和気あいあいとした雰囲気の中で進行された。 |
・ |
1983년 여름, 한국에서는 대대적으로 이산가족 찾기 생방송을 진행했다. |
1983年夏、韓国では大々的に離散家族を探す生放送が進行した。 |
・ |
쌀이나 야채 등 여러 가지 품종의 개발과 보급이 진행되고 있다. |
米や野菜など様々な品種の開発や普及が進められている。 |
・ |
식당 등을 중심으로 감영 경로 확인을 위한 역학조사를 진행 중이다. |
食堂などを中心に感染経路確認のための疫学調査を実施中だ。 |
・ |
인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다. |
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。 |
・ |
생각대로 일이 잘 진행되고 있어서 기쁘다. |
思ったとおり、仕事がうまく進んでいるので嬉しい。 |
・ |
야구에서 포수 뒤에 서서, 경기 진행을 담당하는 심판원을 구심이라 부른다. |
野球で、捕手の後ろに立ち、試合の進行をつかさどる審判員を球審とよぶ。 |
・ |
재해 복구 공사를 원활히 진행하다. |
災害復旧工事を円滑に進める。 |
・ |
일을 원활히 진행하다. |
仕事を円滑に進める。 |