【진행】の例文_3

<例文>
우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자.
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。
도시의 거대화가 진행됨에 따라 환경 문제가 심각해지고 있습니다.
都市の巨大化が進む中で、環境問題が深刻化しています。
사이버대학에서는 양방향 온라인 수업도 진행됩니다.
サイバー大学では、双方向のオンライン授業も行われます。
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다.
予想していた通り、計画は順調に進みました。
예상대로 진행되었습니다.
予想通りに進行しました。
반응이 예상보다 좋아서 계속 진행하기로 했습니다.
反応が予想以上に良かったので、続けて行うことにしました。
메스를 사용하여 간단한 수술을 진행했습니다.
メスを使って簡単な手術を行いました。
메스를 손에 쥔 의사는 침착하게 수술을 진행했습니다.
メスを手に持った医師は冷静に手術を進めました。
의사는 메스를 사용하여 수술을 진행했어요.
医師はメスを使って手術を行いました。
압박 붕대를 감고 출혈의 진행을 막았습니다.
圧迫包帯を巻いて、出血の進行を防ぎました。
의사는 압박 붕대를 사용하여 상처 치료를 진행했습니다.
医師は圧迫包帯を使って怪我の治療を行いました。
회원 가입은 개인정보 보호를 위해 신중하게 진행해 주세요.
会員登録は個人情報保護のために慎重に行ってください。
대학 오리엔테이션에서는 캠퍼스 투어도 진행됩니다.
大学のオリエンテーションでは、キャンパスツアーも行います。
신입 사원을 위한 오리엔테이션이 내일 진행됩니다.
新入社員のためのオリエンテーションが明日行われます。
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다.
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。
경찰은 저격범의 신원을 파악하고 수사를 진행 중이다.
警察は狙撃犯の身元を特定し、捜査を進めている。
진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다.
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。
마지막 피날레를 향해 준비가 진행되고 있습니다.
最後のフィナーレに向けて準備が進んでいます。
타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다.
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。
정기적으로 출하를 진행하며 납기를 지킵니다.
定期的に出荷を行い、納期を守っています。
즉사한 것으로 보이지만, 자세한 조사가 진행 중이다.
即死したと見られるが、詳細な調査が進められている。
새로운 프로젝트의 진행 상황이 걱정되어 가슴을 졸이고 있다.
新しいプロジェクトの進行状況が気になって、気を揉んでいる。
몇몇 나라들은 핵무장을 진행하고 있다.
いくつかの国が核武装を進めている。
뇌종양이 진행되어 수술이 필요하다.
脳腫瘍が進行しているため、手術が必要だ。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다.
順調に進んでいると思ったのに、好事魔多しで問題が次々と出てきた。
오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다.
長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。
이 계약이 어떻게 진행될지, 향후 귀추가 주목된다.
この契約がどう進展するか、今後の成り行きが注目される。
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言で水を差された。
관계자에 따르면, 현재 진행 상황은 예정대로 진행되고 있다고 한다.
関係者によれば、現在の進行状況は予定通りだということだ。
그는 상사가 시키는 대로 프로젝트를 진행했다.
彼は上司が言うことを聞いて、プロジェクトを進めた。
시키는 대로 절차를 지켜 작업을 진행하고 있습니다.
言われたとおり、手順を守って作業を進めています。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子を合わせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。
모두가 자기 몫을 다하면 일은 순조롭게 진행돼요.
全員が自分の役割を果たせば、仕事はスムーズに進みます。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다.
見当をつけることができたので、安心して準備を進められる。
그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다.
そのプロジェクトは一刻を争うため、作業を早急に進めなければならない。
기지를 발휘하여 일을 효율적으로 진행했다.
機転を利かせて、仕事を効率よく進めた。
그의 기지 덕분에 일이 순조롭게 진행되었다.
彼の機転のおかげで、仕事がスムーズに進んだ。
말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하게 진행할 수 있다.
話がうまい人は、会話をスムーズに進めることができる。
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다.
計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。
이야기는 물 흐르듯 진행되어 아무 문제도 없었다.
話が水が流れるように進んで、何の問題もなかった。
회의는 원활하게 진행되어 물 흐르듯 했다.
会議はスムーズに進み、水が流れるようだった。
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다.
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。
대화가 물 흐르듯 진행되었다.
会話が水が流れるように進んでいった。
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되지 않아 계획이 진행되지 않고 있다.
カギを握る人物がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
풍랑이 심해서 배의 진행이 늦어졌다.
風浪が激しくて船の進行が遅れた。
다른 사람이 훼방을 놓아서 일이 진행되지 않는다.
他の人が邪魔をするせいで、仕事が進まない。
회원 한정으로 할인 판매를 진행하므로 회원 등록을 해두면 유리하다.
会員限定で割引販売を行っているので、会員登録をしておくとお得だ。
계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다.
季節ごとに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ