![]() |
・ | 일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다. |
一連のプロジェクトが順調に進行中です。 | |
・ | 일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다. |
一連の工程が無事に進んでいます。 | |
・ | 불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다. |
不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。 | |
・ | 불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다. |
不祥事が公になる前に、内部調査が進められていました。 | |
・ | 잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오. |
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。 | |
・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 | |
・ | 마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다. |
締めの手続きを行い、進捗を報告します。 | |
・ | 마무리 작업 진행하고 문제점 정리하겠습니다. |
締めの作業を進めて、問題点を整理します。 | |
・ | 차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다. |
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。 | |
・ | 포스트잇을 사용하여 프로젝트 진행 상황을 관리했습니다. |
ポストイットを使って、プロジェクトの進捗状況を管理しました。 | |
・ | 육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을 진행할 수 있습니다. |
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。 | |
・ | 법의학자가 사고에 대한 상세한 조사를 진행하고 있습니다. |
法医学者が事故の詳細な調査を進めています。 | |
・ | 이 회사에서는 정기적으로 연수가 진행됩니다. |
この会社では定期的に研修が行われます。 | |
・ | 연구자들은 그 이론의 검증을 진행하고 있습니다. |
研究者たちはその理論の検証を進めています。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
・ | 적임자가 없으면 프로젝트는 잘 진행되지 않는다. |
適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない。 | |
・ | 뇌세포 감소는 나이가 들면서 진행될 수 있습니다. |
脳細胞の減少は、年齢とともに進行することがあります。 | |
・ | 후두엽 질병이나 장애에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
後頭葉の病気や障害に対する研究が進んでいます。 | |
・ | 여기서 탑승 수속을 진행하겠습니다. |
こちらで搭乗手続きを行います。 | |
・ | 상사의 지원으로 원활하게 거래가 진행되었습니다. |
商社のサポートで、スムーズに取引が進みました。 | |
・ | 감자 절차가 진행 중이며, 향후 예정에 대해 알려드립니다. |
減資の手続きが進行中であり、今後の予定についてお知らせします。 | |
・ | 감자 진행 후 보고서 보내드리겠습니다. |
減資の実施後、報告書をお送りいたします。 | |
・ | 감자 절차가 진행 중임을 알려드립니다. |
減資の手続きが進行中である旨をお知らせいたします。 | |
・ | 창구에서 수속이 진행 중이므로 잠시만 기다려 주시기 바랍니다. |
窓口での手続きが進行中ですので、しばらくお待ちください。 | |
・ | 창구에서 진행하는 절차에 대해 도와드리겠습니다. |
窓口での手続きに関して、お手伝いいたします。 | |
・ | 서식을 지켜주셔야 절차가 원활하게 진행됩니다. |
書式を守っていただくことで、手続きがスムーズに進みます。 | |
・ | 전문가가 해독 작업을 진행하고 있습니다. |
専門家が解読作業を進めています。 | |
・ | 업로드 진행 상황은 화면상에서 확인할 수 있습니다. |
アップロードの進行状況は、画面上で確認できます。 | |
・ | 마모가 진행되면 고장의 위험이 높아진다. |
摩耗が進行すると、故障のリスクが高まる。 | |
・ | 마모가 진행되면 연비가 악화된다. |
摩耗が進行すると、燃費が悪化する。 | |
・ | 마모가 진행되면 부품 교체가 필요하다. |
摩耗が進行すると、部品の交換が必要になる。 | |
・ | 마모가 진행되면 부품 교체가 불가피해진다. |
摩耗が進行すると、部品の交換が不可避になる。 | |
・ | 마모가 진행되면 마찰이 증가한다. |
摩耗が進むと、摩擦が増加する。 | |
・ | 마모가 진행되면 부품의 수명이 짧아진다. |
摩耗が進行すると、パーツの寿命が短くなる。 | |
・ | 마모가 진행되면 효율이 저하된다. |
摩耗が進むと効率が低下する。 | |
・ | 레일의 마모가 진행되고 있다. |
レールの摩耗が進んでいる。 | |
・ | 타이어 마모가 진행되고 있다. |
タイヤの摩耗が進んでいる。 | |
・ | 이 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있는 한편, 예산이 부족합니다. |
このプロジェクトは順調に進んでいる一方で、予算が不足しています。 | |
・ | 어수선함 없이 원활하게 진행하기 위한 준비가 필요합니다. |
ごたごたすることなく、円滑に進めるための準備が必要です。 | |
・ | 어수선했던 현장이 정돈되고 작업이 원활하게 진행되고 있습니다. |
ごたごたしていた現場が整頓され、作業がスムーズに進んでいます。 | |
・ | 정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다. |
整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。 | |
・ | 숙박료 환불은 규정에 따라 진행됩니다. |
宿泊料の払い戻しは、規定に従って行われます。 | |
・ | 숙박료 할인 행사를 진행하고 있습니다. |
宿泊料の割引キャンペーンを実施しています。 | |
・ | 만실이라 예약 진행이 불가합니다. |
満室のため、予約の手続きが進められません。 | |
・ | 퀴즈 형식으로 학습을 진행하도록 하겠습니다. |
クイズ形式で学習を進めていきます。 | |
・ | 철거 작업이 원활하게 진행되고 있습니다. |
撤去作業がスムーズに進んでいます。 | |
・ | 수도관 교체 작업을 다음 주에 진행하겠습니다. |
水道管の交換作業を来週行います。 | |
・ | 고사에서 기원한 덕분에 공사가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
地鎮祭で祈願したおかげで、工事が順調に進んでいます。 | |
・ | 전통적인 풍습에 따라 행사를 진행했어요. |
伝統的な風習に従い、行事を行いました。 |