【진행】の例文_11
<例文>
・
콘텐츠 업데이트가 정기적으로
진행
되고 있습니다.
コンテンツの更新が定期的に行われています。
・
판결하기 전에 마지막 심의를
진행
해요.
判決する前に最後の審議を行います。
・
범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가
진행
중입니다.
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。
・
문헌을 개정하는 절차를
진행
하고 있어요.
文献を改訂する手続きを進めています。
・
자료집을 개정하는 작업을
진행
하고 있어요.
資料集を改訂する作業を進めています。
・
교재를 개정하는 작업을
진행
하고 있어요.
教材を改訂する作業を進めています。
・
규약을 개정하는 절차를
진행
하고 있어요.
規約を改正する手続きを進めています。
・
헌법을 개정하는 논의가
진행
되고 있어요.
憲法を改正する議論が進んでいます。
・
매뉴얼을 참조하여
진행
한다.
マニュアルを参照して進める。
・
정관을 개정하는 절차를
진행
하고 있어요.
定款を改定する手続きを進めています。
・
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알기에 그는 사업 확장을 신중히
진행
했다.
過度な欲は災いを招くものだと、彼は事業拡大を慎重に進めた。
・
문전박대를 당하지 않고 순조롭게
진행
되었습니다.
門前払いに遭うことなく、スムーズに進みました。
・
생존율에 관한 연구가
진행
되고 있습니다.
生存率に関する研究が進んでいます。
・
그들의 생태를 지키기 위한 활동이
진행
되고 있습니다.
彼らの生態を守るための活動が進んでいます。
・
거래처와의 계약을 갱신하는 절차를
진행
합니다.
取引先との契約を更新する手続きを進めます。
・
거래처와 협업을
진행
하고 있습니다.
取引先とのコラボレーションを進めています。
・
거래 절차는 원활하게
진행
되었습니다.
取引の手続きはスムーズに進みました。
・
재빠른 전개로 이야기가
진행
되었다.
素早い展開で物語が進んだ。
・
이 보고서의 진위를 확인하는 작업을
진행
하고 있습니다.
この報告書の真偽を確認する作業を進めています。
・
그의 발언의 진위에 대해 조사를
진행
하고 있습니다.
彼の発言の真偽について、調査を進めています。
・
감정가를 본 후 바로 거래로
진행
하기로 결정했습니다.
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。
・
감정가를 기준으로 적정한 거래를
진행
할 수 있습니다.
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めることができます。
・
첫 공연 준비가 착착
진행
되고 있어요.
初公演の準備が着々と進んでいます。
・
영화 시사회는 일반 개봉 전에
진행
됩니다.
映画の試写会は、一般公開の前に行われます。
・
출전권을 얻기 위한 예선이
진행
됩니다.
出場権を得るための予選が行われます。
・
이적료 협상이
진행
되고 있습니다.
移籍金の交渉が進んでいます。
・
은퇴식 준비가 착착
진행
되고 있어요.
引退式の準備が着々と進んでいます。
・
암은 종류,
진행
정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。
・
수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이
진행
됐다.
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。
・
수중 로봇 개발이
진행
되고 있습니다.
水中ロボットの開発が進んでいます。
・
신인왕 발표는 시즌 종료 후에
진행
됩니다.
新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。
・
여성 관리직 기용을 적극적으로
진행
하고 있습니다.
女性管理職の起用を積極的に進めています。
・
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여
진행
하고 있습니다.
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。
・
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게
진행
하고 싶습니다.
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。
・
예정대로 계획이
진행
되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
・
맨 먼저 이 절차를
진행
해 주세요.
一番初めにこの手続きを行ってください。
・
수리
진행
상황에 대해 수시로 알려드리겠습니다.
修理の進捗について随時お知らせいたします。
・
수리
진행
상황을 알려드리겠습니다.
修理の進捗状況をお知らせします。
・
효율적으로 작업을
진행
하기 위해 적재적소에 포진했습니다.
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。
・
함정 장비품의 국산화가
진행
되고 있습니다.
艦艇の装備品の国産化が進んでいます。
・
함정 승조원 모집이
진행
되고 있습니다.
艦艇の乗組員の募集が行われています。
・
프레젠테이션 자료를 철하는 작업이
진행
되고 있습니다.
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。
・
제안된 개선안을 바탕으로 논의를
진행
합시다.
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。
・
잔량이 충분한지 확인 후 작업을
진행
해주세요.
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。
・
공방에서
진행
되는 행사는 매우 인기가 있습니다.
工房で行われるイベントは大変人気です。
・
이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를
진행
해 주세요.
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。
・
이러쿵저러쿵하지 말고 계획을
진행
합시다.
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。
・
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를
진행
하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
・
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를
진행
하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
・
수간호사는 병동 운영을 원활하게
진행
하고 있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/27)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ