【진행】の例文_19
<例文>
・
총파업은 사회적 불평등과 경제 격차에 대한 항의의 일환으로
진행
됐다.
ゼネラルストライキは、社会的不平等や経済格差に対する抗議の一環として行われた。
・
프로젝트를 시작하면서 그는 악전고투하면서 계획을
진행
했습니다.
プロジェクトの立ち上げに際して、彼は悪戦苦闘しながら計画を進めました。
・
프로젝트
진행
관리는 화이트칼라 직종에서 중요한 기술입니다.
プロジェクトの進行管理は、ホワイトカラーの職種において重要なスキルです。
・
교육의 디지털화가
진행
되면서 온라인 학습이 가속화되고 있습니다.
教育のデジタル化が進行し、オンライン学習が加速化されています。
・
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이
진행
되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティの分野での技術革新が進み、自動運転車の普及が加速化されています。
・
새로운 소프트웨어의 보안을 검증하기 위해 전문가가 상세한 테스트를
진행
했다.
新しいソフトウェアのセキュリティを検証するために、専門家が詳細なテストを行った。
・
프로젝트의
진행
상황을 확인하기 위해 매월 보고서가 검증됩니다.
プロジェクトの進捗を確認するために、毎月の報告書が検証されます。
・
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하게
진행
되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
・
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시
진행
되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
・
최근 일이 생각한 대로
진행
되어 오히려 겁이 난다.
最近、ものごとが思い通りに進むので逆に怖くなってきた。
・
난청이 서서히
진행
되고 있다.
難聴が徐々に進行している。
・
상용화 절차를
진행
해 이르면 내년에 제품을 시장에 선보일 수 있을 것으로 예상하고 있다.
商用化手続きを進め、早ければ来年に製品を市場に披露できると予想している。
・
많이 짜증을 내면 노화가 빨리
진행
될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
・
병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로
진행
된다.
病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。
・
보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게
진행
되고 있다고 합니다.
報告書によるとプロジェクトは順調に進んでいるようです。
・
완치되기 어려운 병이기 때문에 병의
진행
을 억제하는 것에 목표를 두고 치료하고 있습니다.
完全に治癒することが難しい病気のため、病気の進行を抑えることを目標にして治療を行います。
・
어떤 식으로
진행
될지 추이를 지켜보고 있다.
いかに進められるのか、推移を見守っている。
・
증거를 남기기 위해 반드시 서면으로
진행
합시다.
証拠を残すため、必ず書面で行いましょう。
・
저는 주변 사람들과 협력하면서 일을 잘
진행
하는 성격입니다.
私は周りの人と協力しながら物事を進めるのが得意な性格です。
・
이 행사는 모두 자선 목적으로
진행
됩니다.
このイベントは全て慈善目的で行われます。
・
올해 국제행사는 온라인으로
진행
된다고 합니다.
今年の国際行事はオンラインで行われるそうです。
・
행사가
진행
되는 동안에는 지하철을 무료로 이용할 수 있습니다.
イベントが行われる期間には地下鉄を無料で利用することができます。
・
청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이
진행
되는 축제가 있습니다.
清渓川でイルミネーションと一緒に様々な公演が行われている祭りがあります。
・
간은 자각 증상이 없는 채로 병이
진행
됩니다.
肝臓は、自覚症状がないまま病気が進行してしまいます。
・
병에 따라서는 꽤
진행
되지 않으면 자각 증상이 나타나지 않는 것도 있습니다.
病気によっては、かなり進行しないと自覚症状が現れないものがあります。
・
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게
진행
돼서 술술 읽힌다.
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
・
현재
진행
하는 사업과의 시너지 효과가 미미하다.
現在手掛けている事業との相乗効果が微々たる。
・
아시다시피 프로젝트
진행
이 지연되고 있습니다.
お察しの通り、プロジェクトの進捗は遅れております。
・
혼자서 묵묵히 일을
진행
해서 성과를 내 왔다.
1人で黙々と仕事を進め、成果を出してきた。
・
프로젝트의 새로운
진행
상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。
・
암세포의 종류와
진행
정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
がん細胞の種類と進行度によって治療方法が変わってきます。
・
백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를
진행
한다.
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。
・
공교육은 공공단체와 같은 공권력이 주체가 되어
진행
하는 교육을 말한다.
公教育は公共団体のような公権力の主体が行なう教育をいう。
・
정치망 어업이란, 일정한 수면에 어구를 정해진 위치에 놓고
진행
하는 어업을 말한다.
定置網漁業とは、一定の水面に漁具を定置して営む漁業をいう。
・
고용의 유동화가
진행
되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
・
내일 회의는 식순대로
진행
합니다.
明日の会議は式次第通りで進めます。
・
장례식 의식은 식순에 따라 엄숙히
진행
되었다.
葬式の儀式は式次どおり厳粛に執り行なわれた。
・
식순은 의식을
진행
하는 순서입니다.
式次は儀式を進める順序です。
・
다방면에 걸친 연구를
진행
하고 있다.
多方面にわたる研究を進行している。
・
두 시간에 걸쳐 회의가
진행
됐다.
2時間に及ぶ会議が行われた。
・
내일 영수 씨가 온다고 가정하고 이야기를
진행
합시다.
明日、ヨンスさんが来ると仮定して、話を進めましょう。
・
금융기관은 회사의 사업성을 평가해 융자 심사를
진행
한다.
金融機関は会社の事業性を評価して融資審査を行います。
・
비상장 기업은 주주의 의견에 좌우되지 않고 사업을
진행
할 수 있다.
非上場企業は、株主の意見に左右されずに事業を行うことができる。
・
상장기업은 이사회의 실효성을 높이기 위해 사외이사 확대를
진행
하고 있다.
上場企業は取締役会の実効性を高める社外取締役の拡大を進めている。
・
사업 양도를 원활히
진행
하다.
事業譲渡を円滑に進める
・
필요하다고 판단되면
진행
하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다.
必要だと判断されたら進行中の事をいつでも中止または取り消し可能だ。
・
이야기를
진행
하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
話を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
・
기업으로부터 협찬금을 모아, 행사
진행
에 필요한 경비를 충당하고 있습니다.
企業から協賛金を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。
・
일이 일사천리로
진행
되어 이틀만에 끝났다.
仕事が一気に進められて二日で終わった。
・
마을 주민회관 철거를 둘러싼 소송이
진행
중이다.
村の公民館撤去を巡る訴訟が進んでいる。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ