【진행】の例文_4

<例文>
전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다.
全焼した文化財の復元が進められています。
토석류의 영향을 받은 지역에서 복구 작업이 진행되고 있습니다.
土石流の影響を受けた地域で復旧作業が行われています。
수몰된 농지 복구 작업이 진행되고 있습니다.
水没した農地の復旧作業が進められています。
침수가 진행되는 가운데 주민이 협력해 대피했습니다.
浸水が進む中、住民が協力して避難しました。
소화전 점검이 진행되고 있기 때문에 걱정할 필요가 없어요.
消火栓の点検が行われているので、心配ありません。
활화산 활동을 감시하기 위한 연구가 진행되고 있습니다.
活火山の活動を監視するための研究が進められています。
그의 행위를 규탄하기 위한 서명 운동이 진행되고 있습니다.
彼の行為を糾弾するための署名運動が行われています。
진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다.
真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。
적조에 관한 연구가 진행되고 있습니다.
赤潮に関する研究が進められています。
험지 지질에 대한 연구가 진행되고 있습니다.
険しい地域の地質についての研究が進んでいます。
현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다.
現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。
연중무휴 예약접수를 진행하고 있습니다.
年中無休の予約受付を行っております。
수출품 검사가 진행됩니다.
輸出品の検査が行われます。
차례대로 유지보수를 진행하고 있습니다.
順番にメンテナンスを行っております。
교제가 진행됨에 따라 상대방에 대한 애정이 깊어지고 있어요.
交際が進むにつれて、相手への愛情が深まっています。
최전선에서 작전이 진행 중입니다.
最前線での作戦が進行中です。
전선 방어가 성공하여 적의 진행을 막았어요.
戦線での防衛が成功し、敵の進行を防ぎました。
일개미가 협력함으로써 효율적으로 작업이 진행돼요.
働きアリが協力することで、効率的に作業が進みます。
일개미는 무리로 협력하면서 작업을 진행합니다.
働きアリは、群れで協力しながら作業を進めます。
송충이가 발생하는 원인에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
マツケムシが発生する原因について、調査を進めています。
콘텐츠 업데이트가 정기적으로 진행되고 있습니다.
コンテンツの更新が定期的に行われています。
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議を行います。
범인의 신원을 밝혀내기 위해 수사가 진행 중입니다.
犯人の身元を突き止めるために捜査が進行中です。
문헌을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
文献を改訂する手続きを進めています。
자료집을 개정하는 작업을 진행하고 있어요.
資料集を改訂する作業を進めています。
교재를 개정하는 작업을 진행하고 있어요.
教材を改訂する作業を進めています。
규약을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
規約を改正する手続きを進めています。
헌법을 개정하는 논의가 진행되고 있어요.
憲法を改正する議論が進んでいます。
매뉴얼을 참조하여 진행한다.
マニュアルを参照して進める。
정관을 개정하는 절차를 진행하고 있어요.
定款を改定する手続きを進めています。
우물에서 숭늉 찾듯 성급하게 행동하지 말고, 차근차근 진행하자。
井戸でおこげ水を探すような性急な行動はせず、段階を踏んで進めよう。
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알기에 그는 사업 확장을 신중히 진행했다.
過度な欲は災いを招くものだと、彼は事業拡大を慎重に進めた。
문전박대를 당하지 않고 순조롭게 진행되었습니다.
門前払いに遭うことなく、スムーズに進みました。
생존율에 관한 연구가 진행되고 있습니다.
生存率に関する研究が進んでいます。
그들의 생태를 지키기 위한 활동이 진행되고 있습니다.
彼らの生態を守るための活動が進んでいます。
거래처와의 계약을 갱신하는 절차를 진행합니다.
取引先との契約を更新する手続きを進めます。
거래처와 협업을 진행하고 있습니다.
取引先とのコラボレーションを進めています。
거래 절차는 원활하게 진행되었습니다.
取引の手続きはスムーズに進みました。
재빠른 전개로 이야기가 진행되었다.
素早い展開で物語が進んだ。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
이 보고서의 진위를 확인하는 작업을 진행하고 있습니다.
この報告書の真偽を確認する作業を進めています。
그의 발언의 진위에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
彼の発言の真偽について、調査を進めています。
감정가를 본 후 바로 거래로 진행하기로 결정했습니다.
鑑定価格を見た後、すぐに取引に進むことを決めました。
감정가를 기준으로 적정한 거래를 진행할 수 있습니다.
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めることができます。
첫 공연 준비가 착착 진행되고 있어요.
初公演の準備が着々と進んでいます。
영화 시사회는 일반 개봉 전에 진행됩니다.
映画の試写会は、一般公開の前に行われます。
출전권을 얻기 위한 예선이 진행됩니다.
出場権を得るための予選が行われます。
이적료 협상이 진행되고 있습니다.
移籍金の交渉が進んでいます。
은퇴식 준비가 착착 진행되고 있어요.
引退式の準備が着々と進んでいます。
암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다.
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ