【진행】の例文_5
<例文>
・
수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이
진행
됐다.
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。
・
수중 로봇 개발이
진행
되고 있습니다.
水中ロボットの開発が進んでいます。
・
신인왕 발표는 시즌 종료 후에
진행
됩니다.
新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。
・
여성 관리직 기용을 적극적으로
진행
하고 있습니다.
女性管理職の起用を積極的に進めています。
・
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여
진행
하고 있습니다.
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。
・
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게
진행
하고 싶습니다.
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。
・
예정대로 계획이
진행
되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
・
맨 먼저 이 절차를
진행
해 주세요.
一番初めにこの手続きを行ってください。
・
수리
진행
상황에 대해 수시로 알려드리겠습니다.
修理の進捗について随時お知らせいたします。
・
수리
진행
상황을 알려드리겠습니다.
修理の進捗状況をお知らせします。
・
효율적으로 작업을
진행
하기 위해 적재적소에 포진했습니다.
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。
・
함정 장비품의 국산화가
진행
되고 있습니다.
艦艇の装備品の国産化が進んでいます。
・
함정 승조원 모집이
진행
되고 있습니다.
艦艇の乗組員の募集が行われています。
・
프레젠테이션 자료를 철하는 작업이
진행
되고 있습니다.
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。
・
제안된 개선안을 바탕으로 논의를
진행
합시다.
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。
・
반응이 예상보다 좋아서 계속
진행
하기로 했습니다.
反応が予想以上に良かったので、続けて行うことにしました。
・
잔량이 충분한지 확인 후 작업을
진행
해주세요.
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。
・
공방에서
진행
되는 행사는 매우 인기가 있습니다.
工房で行われるイベントは大変人気です。
・
이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를
진행
해 주세요.
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。
・
이러쿵저러쿵하지 말고 계획을
진행
합시다.
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。
・
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를
진행
하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
・
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를
진행
하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
・
수간호사는 병동 운영을 원활하게
진행
하고 있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
・
주소록을 사용하여 이동할 때 절차를 원활하게
진행
할 수 있습니다.
住所録を使って、移動する際の手続きがスムーズに行えます。
・
문구를 사용하여 효율적으로 작업을
진행
할 수 있습니다.
文具を使って、効率よく作業を進めることができます。
・
수첩을 사용하여 작업
진행
상황을 정기적으로 체크합니다.
手帳を使って、タスクの進捗を定期的にチェックします。
・
수첩을 활용하여 효율적으로 프로젝트를
진행
할 수 있습니다.
手帳を活用して、効率的にプロジェクトを進めることができます。
・
메모지에 계획을 메모하고 효율적으로 작업을
진행
합시다.
メモ用紙に計画をメモして、効率的にタスクを進めましょう。
・
불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가
진행
되고 있습니다.
かんばしくない事件の原因について、調査が進められています。
・
향후 업무
진행
방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周知ください。
・
일련의 절차가 원활하게
진행
되고 있는지 확인해 주세요.
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。
・
일련의 작업이 차질 없이
진행
되고 있는지 확인했습니다.
一連の作業が滞りなく進んでいるか確認しました。
・
일련의 작업이 예정대로
진행
중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行中です。
・
일련의 프로젝트가 순조롭게
진행
중입니다.
一連のプロジェクトが順調に進行中です。
・
일련의 공정이 무사히
진행
되고 있습니다.
一連の工程が無事に進んでいます。
・
불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을
진행
하고 있습니다.
不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。
・
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가
진행
되고 있었습니다.
不祥事が公になる前に、内部調査が進められていました。
・
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라
진행
해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
・
노즐 고장으로 작업이 잘
진행
되지 않았습니다.
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。
・
마무리 절차를
진행
하고
진행
상황을 보고하겠습니다.
締めの手続きを行い、進捗を報告します。
・
마무리 작업
진행
하고 문제점 정리하겠습니다.
締めの作業を進めて、問題点を整理します。
・
차례 예절을 지키며 정성스럽게
진행
하였습니다.
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。
・
포스트잇을 사용하여 프로젝트
진행
상황을 관리했습니다.
ポストイットを使って、プロジェクトの進捗状況を管理しました。
・
육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을
진행
할 수 있습니다.
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。
・
법의학자가 사고에 대한 상세한 조사를
진행
하고 있습니다.
法医学者が事故の詳細な調査を進めています。
・
이 회사에서는 정기적으로 연수가
진행
됩니다.
この会社では定期的に研修が行われます。
・
연구자들은 그 이론의 검증을
진행
하고 있습니다.
研究者たちはその理論の検証を進めています。
・
자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이
진행
되고 있습니다.
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。
・
이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이
진행
되었습니다.
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。
・
적임자가 없으면 프로젝트는 잘
진행
되지 않는다.
適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/21)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ