【진행】の例文_5

<例文>
수여식 후 수상자들끼리 기념 촬영이 진행됐다.
授与式の後、受賞者同士で記念撮影が行われた。
수중 로봇 개발이 진행되고 있습니다.
水中ロボットの開発が進んでいます。
신인왕 발표는 시즌 종료 후에 진행됩니다.
新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。
여성 관리직 기용을 적극적으로 진행하고 있습니다.
女性管理職の起用を積極的に進めています。
너무 중요한 일이라 신중에 신중을 거듭하여 진행하고 있습니다.
とても大事なことなので、慎重に慎重を重ねて進んでいます。
본심을 말하자면, 이 건은 신중하게 진행하고 싶습니다.
本音を言えば、この件は慎重に進めたいです。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
맨 먼저 이 절차를 진행해 주세요.
一番初めにこの手続きを行ってください。
수리 진행 상황에 대해 수시로 알려드리겠습니다.
修理の進捗について随時お知らせいたします。
수리 진행 상황을 알려드리겠습니다.
修理の進捗状況をお知らせします。
효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다.
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。
함정 장비품의 국산화가 진행되고 있습니다.
艦艇の装備品の国産化が進んでいます。
함정 승조원 모집이 진행되고 있습니다.
艦艇の乗組員の募集が行われています。
프레젠테이션 자료를 철하는 작업이 진행되고 있습니다.
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。
제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다.
提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。
반응이 예상보다 좋아서 계속 진행하기로 했습니다.
反応が予想以上に良かったので、続けて行うことにしました。
잔량이 충분한지 확인 후 작업을 진행해주세요.
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。
공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다.
工房で行われるイベントは大変人気です。
이러쿵저러쿵하지 마시고 절차를 진행해 주세요.
つべこべ言わずに、手続きを進めてください。
이러쿵저러쿵하지 말고 계획을 진행합시다.
つべこべ言わずに、計画を進めましょう。
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
수간호사는 병동 운영을 원활하게 진행하고 있어요.
看護婦長が病棟の運営を円滑に進めています。
주소록을 사용하여 이동할 때 절차를 원활하게 진행할 수 있습니다.
住所録を使って、移動する際の手続きがスムーズに行えます。
문구를 사용하여 효율적으로 작업을 진행할 수 있습니다.
文具を使って、効率よく作業を進めることができます。
수첩을 사용하여 작업 진행 상황을 정기적으로 체크합니다.
手帳を使って、タスクの進捗を定期的にチェックします。
수첩을 활용하여 효율적으로 프로젝트를 진행할 수 있습니다.
手帳を活用して、効率的にプロジェクトを進めることができます。
메모지에 계획을 메모하고 효율적으로 작업을 진행합시다.
メモ用紙に計画をメモして、効率的にタスクを進めましょう。
불미스러운 사건의 원인에 대해 조사가 진행되고 있습니다.
かんばしくない事件の原因について、調査が進められています。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の業務の進め方をご周知ください。
일련의 절차가 원활하게 진행되고 있는지 확인해 주세요.
一連の手続きがスムーズに進んでいるか確認してください。
일련의 작업이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다.
一連の作業が滞りなく進んでいるか確認しました。
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行中です。
일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다.
一連のプロジェクトが順調に進行中です。
일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다.
一連の工程が無事に進んでいます。
불상사 발생 후, 회사는 일련의 개혁을 진행하고 있습니다.
不祥事発生後、会社は一連の改革を進めています。
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다.
不祥事が公になる前に、内部調査が進められていました。
잉크 보충은 반드시 사용설명서에 따라 진행해 주십시오.
インクの補充は、必ず取扱説明書に従って行ってください。
노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다.
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。
마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다.
締めの手続きを行い、進捗を報告します。
마무리 작업 진행하고 문제점 정리하겠습니다.
締めの作業を進めて、問題点を整理します。
차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다.
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。
포스트잇을 사용하여 프로젝트 진행 상황을 관리했습니다.
ポストイットを使って、プロジェクトの進捗状況を管理しました。
육아 휴직을 이용하여 육아 준비와 계획을 진행할 수 있습니다.
育児休暇を利用して、育児の準備や計画を進めることができます。
법의학자가 사고에 대한 상세한 조사를 진행하고 있습니다.
法医学者が事故の詳細な調査を進めています。
이 회사에서는 정기적으로 연수가 진행됩니다.
この会社では定期的に研修が行われます。
연구자들은 그 이론의 검증을 진행하고 있습니다.
研究者たちはその理論の検証を進めています。
자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다.
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。
이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다.
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。
적임자가 없으면 프로젝트는 잘 진행되지 않는다.
適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ