![]() |
・ | 전권을 위임받은 대표가 회의에 참석했다. |
全権を委任された代表が会議に出席した。 | |
・ | 어젯밤 친구의 생일 파티에 참석했어요. |
昨夜、友人の誕生日パーティーに参加しました。 | |
・ | 내키지 않는 회식이라도 참석하는 게 좋겠어요? |
気乗りしない飲み会でも参加したほうがいいですか? | |
・ | 유방암 예방법을 배우기 위해 세미나에 참석했습니다. |
乳がんの予防法を学ぶためにセミナーに参加しました。 | |
・ | 그 마을의 주요 지주가 모임에 참석했어요. |
その村の主要な地主が会合に出席しました。 | |
・ | 강습회에 신입 사원이 많이 참석했어요. |
講習会に新人社員が多く出席しました。 | |
・ | 지역 행사에 많은 지역 주민이 참석했습니다. |
地域のイベントに多くの地元住民が出席しました。 | |
・ | 세미나에 업계 리더가 참석했습니다. |
セミナーに業界のリーダーが出席しました。 | |
・ | 강연회에 유명한 강사가 참석하고 있습니다. |
講演会に有名な講師が出席しています。 | |
・ | 행사에 온 가족이 참석했습니다. |
イベントに家族全員が出席しました。 | |
・ | 취업설명회에 많은 학생들이 참석했습니다. |
就職説明会に多くの学生が出席しました。 | |
・ | 모임에는 모든 멤버가 참석하고 있습니다. |
会合には全てのメンバーが出席しています。 | |
・ | 워크숍에는 많은 전문가가 참석하고 있습니다. |
ワークショップには多くの専門家が出席しています。 | |
・ | 연구 발표회에 많은 전문가가 참석했어요. |
研究発表会に多くの専門家が出席しました。 | |
・ | 학교 행사에 적극적으로 참석하고 있습니다. |
学校の行事に積極的に出席しています。 | |
・ | 어제 경기에 응원단으로 참석했어요. |
昨日の試合に応援団として出席しました。 | |
・ | 연수에 참석할 예정입니다. |
研修に出席する予定です。 | |
・ | 그는 어제 파티에 참석했습니다. |
彼は昨日のパーティーに出席しました。 | |
・ | 내일 회의에 참석하겠습니다. |
明日の会議に出席します。 | |
・ | 졸업 사은회에 가능한 한 참석해 주세요. |
卒業謝恩会は、なるべく参加するようにしてください。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했습니다. |
親戚の結婚式に参列しました。 | |
・ | 꼭 참석해 주시기 바랍니다. |
必ずご出席をお願いいたします。 | |
・ | 이날 행사에 정치권 인사들도 참석했다. |
この日のイベントに、政界関係者も出席した。 | |
・ | 회의에는 정부 측과 함께 여당 고위 관계자들이 참석했다. |
会議には、政府側と一緒に与党首脳らが出席した。 | |
・ | 회의에 참석하다. |
会議に参加する。 | |
・ | 착공식에는 많은 관계자들이 참석했습니다. |
着工式には多くの関係者が参加しました。 | |
・ | 창간 파티에는 많은 저명인사가 참석했습니다. |
創刊パーティーには多くの著名人が出席しました。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 주주총회 참석자들은 다양한 의견을 가지고 있습니다. |
株主総会の参加者は様々な意見を持っています。 | |
・ | 올해 주주총회에는 많은 주주들이 참석했습니다. |
今年の株主総会には多くの株主が参加しました。 | |
・ | 그 기업은 주주총회 참석자들에게 보고서를 배포했습니다. |
その企業は株主総会の参加者に報告書を配布しました。 | |
・ | 회사 주주 총회에 참석했어요. |
会社の株主総会に出席しました。 | |
・ | 그는 그 의제에 대해 표결하기 위해 참석했습니다. |
彼はその議題について票決するために出席しました。 | |
・ | 그녀는 합주곡 리허설에 참석했다. |
彼女は合奏曲のリハーサルに出席した。 | |
・ | 여성이 참석자의 절반을 점했다. |
女性が出席者の過半を占めた。 | |
・ | 무료 세미나에 참석했어요. |
無料のセミナーに参加しました。 | |
・ | 완공식이 열렸고 많은 사람들이 참석했습니다. |
完工式が行われ、多くの人が参加しました。 | |
・ | 명단에는 회의 참석자의 이름이 나열되어 있습니다. |
名簿には会議の出席者の名前がリストされています。 | |
・ | 개막식 참석자들이 주목을 받았습니다. |
開幕式の出席者が注目されました。 | |
・ | 개막식에 많은 사람들이 참석했어요. |
開幕式に多くの人が参加しました。 | |
・ | 유세 후 그는 지지자들과의 친목회에 참석했다. |
遊説の後、彼は支持者との懇親会に出席した。 | |
・ | 반상회 모임에 참석하여 새로운 제안을 했다. |
町内会の会合に出席して、新しい提案をした。 | |
・ | 이것이 회의에 참석 할 수 없었던 이유입니다. |
これが、会議に出席出来なかった理由です。 | |
・ | 처제는 우리 가족 행사에 자주 참석해 줘. |
妻の姉は私たちの家族行事によく参加してくれる。 | |
・ | 이름표를 확인하고 회의 참석자를 체크했습니다. |
名札を確認して、会議の出席者をチェックしました。 | |
・ | 참석자들과의 사진 촬영에도 일일이 응해주었다. |
参席者たちの写真撮影にも一つ一つ応じてくれた。 | |
・ | 강연회가 시작되기 전에 참석자 전원이 착석한다. |
講演会が始まる前に参加者全員が着席する。 | |
・ | 시간 되시는 분, 꼭 참석 바랍니다. |
時間の出来る方、是非ご参席願います。 | |
・ | 그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다. |
彼女は義務的な会議に出席しました。 | |
・ | 사원증을 가지고 회의에 참석하세요. |
社員証を持って、会議に参加してください。 |