![]() |
・ | 축하연에서 그는 감사의 연설을 했다. |
祝賀の宴で彼は感謝のスピーチをした。 | |
・ | 축하연에는 그의 가족과 친구들이 모였다. |
祝賀の宴には、彼の家族や友人が集まった。 | |
・ | 올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다. |
オリンピック選手の優勝を祝う祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 친구의 승진을 축하하기 위해 축하연을 계획했다. |
友人の昇進を祝うために、祝賀の宴を計画した。 | |
・ | 새해를 맞아 호텔에서 축하연이 열렸다. |
新年を迎え、ホテルで祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 결혼 10주년을 기념하여 축하연을 개최했다. |
結婚10周年を記念して、祝賀の宴を催した。 | |
・ | 그의 수상을 축하하여 축하연을 열었다. |
彼の受賞を祝って、祝賀の宴を開いた。 | |
・ | 회사 창립 기념 축하연이 성대하게 개최되었다. |
会社の創立記念祝賀の宴が盛大に行われた。 | |
・ | 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다. |
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。 | |
・ | 신임 사장 취임 축하연이 열렸다. |
新社長就任の祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 부러움을 느끼면서도 그의 성공을 진심으로 축하했다. |
羨ましさを感じながらも、彼の成功を心から祝福した。 | |
・ | 부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다. |
羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。 | |
・ | 무역상은 상대국과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 가장 중요하다. |
貿易商は、相手国との信頼関係を築くことが最も大切だ。 | |
・ | 말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다. |
言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。 | |
・ | 공백 시에 배에서 소리가 나는 것은 위가 강하게 수축하기 때문입니다. |
空腹時に腹が鳴るのは、胃が強く収縮するからです。 | |
・ | 오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다. |
五穀飯は、お祝いの席にもよく登場する料理です。 | |
・ | 잔치국수는 축하 자리에 어울리는 요리입니다. |
チャンチグクスは、お祝いの席にふさわしい料理です。 | |
・ | 잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요. |
チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿や繁栄を願います。 | |
・ | 잔치국수는 축하 자리에 빠질 수 없는 요리입니다. |
チャンチグクスは、祝賀の席で欠かせない料理です。 | |
・ | 자제분의 생일을 진심으로 축하드립니다. |
お子様のお誕生日、心よりお祝い申し上げます。 | |
・ | 범죄나 비행이 없는 밝은 사회를 구축하다. |
犯罪や非行のない明るい社会を築く。 | |
・ | 친지가 새 일을 시작해서 축하했습니다. |
親しい知り合いが新しい仕事を始めたので、お祝いしました。 | |
・ | 새로운 시작을 축하하기 위해 만세 삼창을 제안했습니다. |
新しいスタートを祝うため万歳三唱を提案しました。 | |
・ | 만세 삼창으로 성대하게 축하했습니다. |
万歳三唱で盛大にお祝いしました。 | |
・ | 할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다. |
おじいさんの誕生日に家族みんなでお祝いをしました。 | |
・ | 강력한 선수층을 구축하려면 충분한 자금과 전략이 필요합니다. |
強力な選手層を築くためには、十分な資金と戦略が必要です。 | |
・ | 큰 파일을 압축하여 이메일로 보냈습니다. |
大きなファイルを圧縮してメールで送信しました。 | |
・ | 압축하면 전송 속도가 빨라집니다. |
圧縮することで送信速度が速くなります。 | |
・ | 압축하면 데이터가 더 작아집니다. |
圧縮するとデータがより小さくなります。 | |
・ | 이미지를 압축하여 업로드했습니다. |
画像を圧縮してアップロードしました。 | |
・ | 그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다. |
彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。 | |
・ | 부원이 대회에서 우승했을 때, 모두 함께 축하했어요. |
部員が大会で優勝したとき、みんなでお祝いしました。 | |
・ | 금혼식을 맞은 부모님께 진심으로 축하의 말을 전합니다. |
金婚式を迎えた両親に、心からお祝いの言葉を贈ります。 | |
・ | 금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요. |
金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。 | |
・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
・ | 손녀가 제 생일을 축하해 줬어요. |
孫娘が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
・ | 그는 모범수로서 교도소 내에서 좋은 인간관계를 구축하고 있어요. |
彼は模範囚として、刑務所の中で良い人間関係を築いています。 | |
・ | 교회에서 크리스마스를 축하했어요. |
教会でクリスマスを祝いました。 | |
・ | 복권 당첨 축하해요. 한턱 내세요. |
宝くじ当選、おめでとう。ご馳走してくださいね。 | |
・ | 은퇴를 축하하는 파티가 열렸습니다. |
引退を祝うパーティーが開かれました。 | |
・ | 오늘은 축하하기 위해 국수를 먹어요. |
今日はお祝いのためにククスを食べます。 | |
・ | 커플통장에 매달 일정 금액을 저축하고 있어요. |
カップル通帳に毎月一定額を貯金しています。 | |
・ | 소요 시간을 단축하는 방법을 찾고 있습니다. |
所要時間を短縮する方法を探しています。 | |
・ | 보존식을 몇 달 분량으로 비축하고 있습니다. |
保存食を数ヶ月分備蓄しています。 | |
・ | 스마트시티를 구축하면 에너지 소비를 효율적으로 관리할 수 있다. |
スマートシティを構築するとエネルギー消費を効率的に管理できる。 | |
・ | 오빠, 생일 축하해요! |
オッパ、お誕生日おめでとう! | |
・ | 임원과 직원 간에 신뢰 관계를 구축하는 것이 필요합니다. |
役員と職員の間に信頼関係を築くことが必要です。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다. |
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。 | |
・ | 장기적인 관계를 구축하는 것이 신뢰를 쌓는 비결입니다. |
長期的な関係を築くことが信頼を築く秘訣です。 | |
・ | 고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
顧客との信頼関係を構築することが重要です。 |