【취득하다】の例文_105

<例文>
조사 결과를 발표하다.
調査結果を発表する。
경제가 발전하다.
経済が発展する。
데이터를 바탕으로 경영을 실현하다.
データをもとにした経営を実現する。
참고문헌을 적절히 인용하다.
参考文献を適切に引用する。
문헌을 조사하다.
文献を調べる。
문헌을 인용하다.
文献を引用する。
몸을 위해서 1일 3식을 정해진 시간에 규칙적으로 먹는 것이 바람직하다.
体のためには1日3食、 決まった時間に規則正しく食べるのが望ましい。
경쟁사와 연대하다.
競争者と連帯する。
병으로 쇠약하다.
病気で衰弱する。
그는 일을 하지 않고 항상 나태하다.
彼は仕事をしないでいつも怠惰だ。
그 학생은 수업 중에 나태하다.
その生徒は授業中に怠惰だ。
그녀는 보기보다 마음이 나약하다.
彼女は見た目よりも意気地がない。
마음이 나약하다.
意気地がない。
그 소프트웨어는 보안이 취약하다.
そのソフトウェアはセキュリティーが弱い。
기술 경쟁력이 취약하다
技術競争力が弱い。
거래를 중단하다.
取引を中止する。
공사를 중단하다.
工事を中断する。
우물물은 맛있기로 소문이 자자하다.
井戸の水は美味しいと評判だ。
사소한 대립을 극복하고 대동단결하다.
些末な対立を乗り越えて大同団結する。
그는 다른 사람보다 우월하다고 거들먹거리고 있다.
彼は他の人よりも優れていると偉ぶっている。
사람을 깔보고 거들먹거리는 사람을 누구도 훌륭하다고는 생각지 않는다.
人を見下して威張り散らす人を、誰も偉いとは思いません。
딸이 대기업에 취직해서 아버지가 우쭐하다.
娘が大手企業に就職して、父は鼻が高い。
솜씨를 자랑하다.
腕前を見せる。
환자들에겐 약이나 수술보다 같이 놀아 줄 친구가 더 필요하다.
患者達には薬や手術より一緒に遊んでやる友達がより必要だ。
제약 기업은 새로운 의약품의 특허를 취득했습니다.
製薬業界は新しい医療技術の開発に取り組んでいます。
상대의 사정을 고려하다.
相手の事情を考慮する。
상대의 형편을 고려하다.
相手の都合を考慮する。
조건을 고려하다.
条件を考慮する。
여러 가지 조건을 감안해 최종안을 정하다.
色んな条件を勘案して、最終案を決める。
다양한 의견을 감안해 결론을 정하다.
様々な意見を顧慮し、結論を決める。
다양한 의견을 감안하다.
様々な意見を顧慮する。
제반 사정을 감안하다.
諸般の情勢を考慮する。
그 예술 작품은 다른 작품과 흡사하다.
その芸術作品は他の作品と酷似している。
그 소설은 다른 소설과 흡사하다.
その小説は他の小説と酷似している。
그 레스토랑의 메뉴는 다른 레스토랑의 메뉴와 흡사하다.
そのレストランのメニューは他のレストランのメニューと酷似している。
그 시는 다른 시와 흡사하다.
その詩は他の詩と酷似している。
그 논문은 이전 논문과 매우 흡사하다.
その論文は以前の論文と酷似している。
그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다.
彼の提案は以前の提案と酷似している。
그녀의 복장은 이전 패션과 흡사하다.
彼女の服装は以前のファッションと酷似している。
그의 작품은 다른 예술가의 작품과 흡사하다.
彼の作品は他の芸術家の作品と酷似している。
그 건축물은 다른 도시의 건물과 매우 흡사하다.
その建築物は他の都市の建物と酷似している。
생김새나 성격이 흡사하다.
見た目や性格が似ている。
그들은 모든 점에서 서로 흡사하다.
彼らは全ての点でお互いに似通っている。
그녀는 어머니와 매우 흡사하다.
彼女は母親にとてもよく似ている。
둘의 형태가 흡사하다.
二つの形が似ている。
그녀의 얼굴은 아버지와 흡사하다.
彼女の顔は父親と似ている。
그의 미소는 어머니의 미소와 비슷하다.
彼の笑顔は母親の笑顔と似ている。
그 시는 이전 시와 비슷하다.
その詩は以前の詩と似ている。
그의 스타일은 선배의 스타일과 비슷하다.
彼のスタイルは先輩のスタイルと似ている。
그 영화의 줄거리는 다른 영화와 비슷하다.
その映画のプロットは他の映画と似ている。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>]
(105/228)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ