・ | 공장에 산업용 로봇을 도입하다. |
工場に産業用ロボットを導入する。 | |
・ | 영상 회의를 도입하다. |
ビデオ会議を導入する。 | |
・ | 새로운 제도를 도입하다. |
新しい制度を導入する。 | |
・ | 여러 가지 기술을 도입하다. |
様々な技術を導入する。 | |
・ | 취업 비자를 취득하기 위해서는 고용이 필요합니다. |
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。 | |
・ | 고용을 창출하다. |
雇用を創出する。 | |
・ | 고용주가 노동자를 해고하다. |
使用者が労働者を解雇する。 | |
・ | 헌법재판소에 제소하다. |
憲法裁に提訴する。 | |
・ | 세계무역기구(WTO)에 제소하다. |
世界貿易機関に提訴する。 | |
・ | 시민이 시를 제소하다. |
市民が市を提訴する。 | |
・ | 안부를 전하다. |
安否を伝える。 | |
・ | 인감을 반드시 지참하다. |
印鑑を必ず持参する。 | |
・ | 청혼을 하다. |
プロポーズをする。 | |
・ | 아기를 출산하다. |
赤ん坊を産む。 | |
・ | 아이를 출산하다. |
子供を出産する。 | |
・ | 아기를 출산하다. |
子供を出産する。 | |
・ | 재해지에는 비상 식량이 필요 불가결하다. |
被災地には非常食糧が必要不可欠だ。 | |
・ | 그 소설은 복잡한 정감의 묘사가 훌륭하다. |
その小説は複雑な情感の描写が見事だ。 | |
・ | 그의 패션 센스는 이국적이고 참신하다. |
彼のファッションセンスは異国的で斬新だ。 | |
・ | 그 거리의 잡화점에는 이국적인 잡화들이 즐비하다. |
その街の雑貨店には異国的な雑貨が並んでいる。 | |
・ | 시골의 정취와 감성을 만끽하다. |
田舎の情緒と感性を満喫する。 | |
・ | 벌레를 퇴치하다. |
虫を退治する。 | |
・ | 토양이 건강하다면 지렁이가 있을 것이다. |
土壌が健康なら、ミミズがいるはずだ。 | |
・ | 고양이는 겁이 많고 소심하다. |
ネコは怖がりで小心だ。 | |
・ | 의도적으로 무시하다. |
意図的に無視する。 | |
・ | 다양한 스트리밍 사이트에서 생중계로 축구 경기를 보는 것이 가능하다. |
様々なストリーミングサイトで生中継でサッカーの試合を見ることが可能だ。 | |
・ | 연극이나 영화를 관람하다. |
演劇や映画を観覧する。 | |
・ | 경기장에 찾아가 관전하다. |
競技場まで足を運んで観戦する。 | |
・ | 시합을 관전하다. |
試合を観戦する。 | |
・ | 프로야구를 관전하다. |
プロ野球を観戦する。 | |
・ | 후보자가 입후보 신청을 하다. |
候補者が立候補の届出をする。 | |
・ | DVD(디브이디)를 렌탈하다. |
DVDをレンタルする。 | |
・ | 길을 잃고 망연자실하다. |
道に迷って途方に暮れる。 | |
・ | 임기를 종료하다. |
任期を終了する。 | |
・ | 작전을 종료하다. |
作戦を終了する。 | |
・ | 문제를 출제하다. |
問題を出題する。 | |
・ | 그의 제안은 불가하다고 판단되었습니다. |
彼の提案は不可だと判断されました。 | |
・ | 그 제안은 불가하다고 했습니다. |
その提案は不可とされました。 | |
・ | 위임장을 대리인에게 위임하다. |
委任状を代理人へ委任する。 | |
・ | 권한이나 직무를 위임하다. |
権限や職務を委任する。 | |
・ | 대리인을 지정하다. |
代理人を指定する。 | |
・ | 대리인에게 권한을 위임하다. |
代理人に権限を委任する。 | |
・ | 작은 의견의 차이를 버리고 단결하다. |
小さな意見の違いを捨てて団結する。 | |
・ | 좌석을 배치하다. |
座席を配置する。 | |
・ | 요원을 배치하다. |
要員を配置する。 | |
・ | 가구를 배치하다. |
家具を配置する。 | |
・ | 해결되지 않은 문제가 있으면 기분이 찝찝하다. |
未解決の問題があると、気持ちがすっきりしない。 | |
・ | 여자친구랑 싸운 게 찝찝하다. |
彼女と喧嘩したのが気にかかる。 | |
・ | 내가 갈 수 있으면 좋겠지만, 정말 답답하다. |
私が行ければいいのだが、ほんとうにじれったい。 | |
・ | 내일 어떻게 될지 모르니까 답답하기만 하다. |
明日どうなるのか分からなくて、気がかりだ。 |