・ | 그녀가 아무말도 하지 않으니 답답하다. |
彼女が何も話さないからいらいらする。 | |
・ | 회사에서 답답하다고 느끼지면 휴가를 내자! |
会社で息苦しいと感じたら休暇を取ろう! | |
・ | 그의 말이 진실인지 궁금하다. |
彼の言葉が真実かどうか気にかかっている。 | |
・ | 누구의 동생인지 궁금하다. |
誰の弟なのか気になる。 | |
・ | 복장을 통일하다. |
服装を統一する。 | |
・ | 메뉴를 통일하다. |
メニューを統一する。 | |
・ | 의견이 분분하다. |
意見がまちまちである。 | |
・ | 소문이 분분하다. |
噂が入り乱れている。 | |
・ | 여론이 분분하다. |
世論が入り乱れている。 | |
・ | 민중 사이에 의견이 분분하다. |
民衆の間で意見が分かれている。 | |
・ | 자유를 억압하다. |
自由を抑圧する。 | |
・ | 둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다. |
二人だけ残ると話すこともなくて不自然だ。 | |
・ | 그와 싸워서 함께 노는 게 어색하다. |
彼と喧嘩したので、一緒に遊ぶのは気まずい。 | |
・ | 어색한 태도를 취하다. |
ぎこちない態度をとる。 | |
・ | 그녀의 댄스는 어색하다. |
彼女のダンスはぎこちない。 | |
・ | 배우의 연기가 어색하다. |
俳優の演技がぎこちない。 | |
・ | 바둑의 규칙은 단순하지만 전략은 매우 복잡하다. |
囲碁のルールは単純だが、戦略は非常に複雑である。 | |
・ | 야채나 과일을 재배하다. |
野菜や果物を栽培する。 | |
・ | 전공의란, 전문의 취득을 위한 전문 연수 프로그램을 받는 의사를 말합니다. |
専攻医とは、専門医取得のための専門研修プログラムを受ける医師のことを指します。 | |
・ | 부채가 불어나는 원인을 정확히 파악하는 것이 중요하다. |
負債が膨らむ原因を正確に把握することが重要だ。 | |
・ | 폐기물의 분리수거를 철저히 하다. |
廃棄物の分別を徹底する。 | |
・ | 미연에 방지하다. |
未然に防ぐ。 | |
・ | 재발을 방지하다. |
再発を防止する。 | |
・ | 장난이 심하다. |
冗談が過ぎる。 | |
・ | 방책을 취하다. |
方策をとる。 | |
・ | 비용이 아주 저렴하다. |
費用がかなり安い。 | |
・ | 재래시장이 백화점보다 저렴하다. |
在来市場がデパートより安い。 | |
・ | 고비를 맞이하다. |
山場を迎える。 | |
・ | 그런 일로 화를 내다니 어른스럽지 못하다 |
そんなことで怒るとは大人気ない。 | |
・ | 어정쩡한 대답을 하다 |
あやふやな返事をする。 | |
・ | 어정쩡한 태도를 취하다. |
曖昧な態度を取る。 | |
・ | 프로 축구 감독을 하다. |
プロサッカーの監督を務める。 | |
・ | 배란일을 계산하다. |
排卵日を計算する。 | |
・ | 대량의 정보를 순식간에 처리하다. |
大量の情報を瞬時に処理する。 | |
・ | 표정을 하다. |
表情をする。 | |
・ | 무표정으로 의사소통하다. |
無表情で意思疎通する。 | |
・ | 처음부터 끝까지 언동이나 태도를 관철하다. |
初めから終わりまで言動や態度を貫き通す。 | |
・ | 주장을 관철하다. |
主張を通す。 | |
・ | 자신의 의견을 관철하다. |
自分の意見を貫徹する。 | |
・ | 파산을 신청하다. |
破産を申請する。 | |
・ | 개혁 없이 재정 파탄을 피하는 것은 곤란하다. |
改革なくして財政破綻を避けるのは困難である。 | |
・ | 강대한 군사력을 배경으로 전쟁에 임하다. |
強大な軍事力を背景にして戦争に臨む。 | |
・ | 군사력을 강화하다. |
軍事力を強化する。 | |
・ | 실질적으로 불가능하다. |
実質的に不可能だ。 | |
・ | 반군을 토벌하다. |
反乱軍を討伐する。 | |
・ | 반군을 진압하다. |
軍を鎮圧する。 | |
・ | 연료를 보충하다. |
燃料を補充する。 | |
・ | 현실을 외면하다. |
現実から目をそむける。 | |
・ | 횃불을 태워 벌레를 피하다. |
松明を燃やして虫を避ける。 | |
・ | 북미 사업은 유럽 사업보다 손실이 심각하다. |
北米事業は欧州事業より損失が深刻だ。 |